"this time in" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرة في
        
    • هذا الوقت من
        
    • هذا الوقت في
        
    • في هذه المرة
        
    • ذلك الوقت في
        
    • هذه المرة فى
        
    • وهذه المرة في
        
    • هذه المرة من
        
    Here again, I would like to reaffirm the commitment of my Government to partner with the United Nations, this time in its peacebuilding efforts. UN وفي هذا السياق، ثانية، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بالشراكة مع الأمم المتحدة، في هذه المرة في جهود بناء السلام.
    Two years later, leaders gathered again -- this time in Monterrey -- to decide on the tools needed to facilitate our journey. UN وبعد ذلك بعامــــين، اجتمــــع الزعماء مرة أخرى - هذه المرة في مونتيري - لتحديد الأدوات التي نحتاج إليها لتسهيل رحلتنا.
    :: Yet another incident in which settlers attempted to run over a Palestinian, this time in Bethlehem, was reported. UN :: وفي حادثة أخرى، أفيد أن مستوطنين حاولوا دهس أحد الفلسطينيين، هذه المرة في بيت لحم.
    It's hard to pick them up clearly this time in the morning. Open Subtitles لكن من الصعب إلتقاط الإشارة بوضوح فى هذا الوقت من الصباح
    Usually by this time in a relationship, the guy starts just showing up for late-night booty calls or wants me to meet his mother. Open Subtitles عادةً في مثل هذا الوقت من العلاقة يبدأ الشاب في الظهور فقط من أجل علاقة ليلية سريعة أو يريد مني مقابلة والدته
    What could you possibly want at this time in the morning? Open Subtitles ما يمكن لكم ربما تريد في هذا الوقت في الصباح؟
    So we, we shall generate hyperbole, but this time in reverse. Open Subtitles لذلك نحن، يجب علينا توليد الغلو ولكن هذه المرة في الاتجاه المعاكس
    Thank god Brad missed this time in history. Open Subtitles الحمد لله غاب براد هذه المرة في التاريخ.
    Sadly, obviously, there's no video available, but here's another clip of me getting clattered again, this time in slow motion. Open Subtitles للأسف، من الواضح، وليس هناك الفيديو المتوفرة، ولكن هنا مقطع آخر لي الحصول على حلقت مرة أخرى، هذه المرة في حركة بطيئة.
    In 2005, we got another hit on the unsub, this time in Los Angeles. Open Subtitles في 2005 حصلنا على فرصة اخرى مع الجاني هذه المرة في لوس آنجلوس
    I told a perfect lie and that didn't work, so this time, in the hopes of saving someone's life, Open Subtitles كذبت كذبة مثالية و لم ينفع ذلك لذا هذه المرة,في أمل إنقاذ حياة أحدهم
    Another crazy arms race, but this time in space. Open Subtitles سباق تسليحي مجنون آخر لكن هذه المرة في الفضاء
    Another explosive article, has just appeared, this time in the Washington Post. Open Subtitles المادة المتفجرة آخر، هذه المرة في صحيفة واشنطن بوست.
    We chose this time in history for a reason. Open Subtitles لقد اخترنا هذا الوقت من التاريخ لسببٍ ما.
    No one can be autarchic at this time in history. UN ولا يمكن لأحد أن يكون له السيادة المطلقة في هذا الوقت من التاريخ.
    So, like you, every year at this time, in June, we ask ourselves what is to become of the Conference on Disarmament. UN وإننا، مثلكم، نتساءل في هذا الوقت من كل عام عن مآل مؤتمر نزع السلاح.
    This becomes particularly relevant at this time in light of the recent developments in the South China Sea. UN ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذا الوقت في ضوء التطورات اﻷخيرة في بحر الصين الجنوبي.
    Denise. I often take a night cap at this time, in my private parlour. Open Subtitles دينيس , أنا عادةً أشرب كأس الخمرة الآخيرة في هذا الوقت , في ردهتي الخاصة
    This time, in the woods, and you came back completely naked... Open Subtitles قضيتما كل هذا الوقت في الغابة، ثم رجعتما عاريين تماماً...
    I suspend the meeting for slightly more than for a few minutes this time in order to escort the Parliamentary Secretary from the Chamber. UN سأقوم الآن بتعليق الجلسة لبضع دقائق في هذه المرة من أجل مرافقة الأمين البرلماني خارج قاعة المجلس.
    And this one is about this time in college when I had a crush on this guy. Open Subtitles وهذه المقالة عن ذلك الوقت في الجامعة عندما كان لدي أنجذاب بهذا شخص
    ...this time in Harlem, at the 145th Street station. Open Subtitles هذه المرة فى "هارلم..." فى محطة الشارع 145
    In 1996, a supplemental study was conducted, also at the Pasteur Institute, this time in Lyon, France. UN وفي عام 1996، أجريت دراسة تكميلية، في معهد باستير أيضاً، وهذه المرة في ليون، فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more