this weapon introduces better proportionality, as it mitigates between the use of a truncheon and a firearm. | UN | ويُحسِّن هذا السلاح من عامل التناسب، حيث إنه يمثل حلاً وسطاً بين الهراوة والسلاح الناري. |
using this weapon we always want to fight with other cities. | Open Subtitles | استخدام هذا السلاح نريد دائما للقتال مع غيرها من المدن. |
this weapon with the blood of one who defied death. | Open Subtitles | هذا السلاح مع دم واحد من الذين تحدوا الموت |
I constructed this weapon using data from a series of test fires. | Open Subtitles | أنا شيد هذا السلاح باستخدام بيانات من سلسلة من الحرائق الاختبار. |
'What can I personally do to limit somehow the possibility that these men could work on this weapon'. | Open Subtitles | ماذا يمكنني فعله شخصياً لأقلّل بطريقة ما من احتمالية أن يعمل هؤلاء الرّجال على هذا السلاح. |
I understand, Major, this weapon system is in the experimental stage. | Open Subtitles | انا اعلم ايها العقيد ان هذا السلاح في مرحلة التجربة |
We have not yet ascertained the source of this weapon. | Open Subtitles | ونحن لم نتحقق حتى الآن من مصدر هذا السلاح |
Xerxes had this chemist make this weapon for him? | Open Subtitles | وكان هذا الكيميائى زركسيس جعل هذا السلاح له؟ |
this weapon's barrel has a one in eight twist. | Open Subtitles | يتميّز هذا السلاح بدرجة انحراف واحد على ثمانية |
We believe the sea change in the opinion of governments around the world towards this weapon will continue. | UN | ونحن نعتقد أن هذا التغيُّر في رأي الحكومات في شتى أنحاء العالم في ما يخص هذا السلاح سوف يستمر. |
This matter is also one of importance for the world as a whole, particularly since this weapon has been used again in Yugoslavia and against the people of Palestine. | UN | كما أن هذا الموضوع مهم للعالم أجمع، خاصة بعد أن تكرر استخدام هذا السلاح في يوغوسلافيا وضد شعب فلسطين. |
The Ottawa treaty contains not only the absolute prohibition of anti-personnel mines, but active obligations to eliminate this weapon and assist its victims. | UN | ولا تتضمن معاهدة أوتاوا الحظر المطلق لﻷلغام المضادة لﻷفراد فحسب، بل التزامات نشطة بإزالة هذا السلاح ومساعدة ضحاياه. |
The ICRC therefore considers this instrument to be the comprehensive solution to the immense suffering caused by this weapon. | UN | لذلك، تعتبر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هذا الصك الحل الشامل للمعاناة الهائلة التي يسببها هذا السلاح. |
Our goal is to conclude as soon as possible an agreement that will remove this weapon from the arsenals of the world. | UN | إن هدفنا هو التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى إبرام اتفاق ﻹزالة هذا السلاح من الترسانات الموجودة في العالم. |
Alternatively, States which have endorsed the use of this weapon as essential to their national defensive capabilities need to be convinced that alternatives can be developed to replace them. | UN | والخيار البديل هو أن الدول التي تؤيد استخدام هذا السلاح بوصفه ضروريا لقدراتها الدفاعية الوطنية بحاجة إلى الاقتناع بأنه يمكن تطوير بدائل تحل محل ذلك السلاح. |
I fervently hope that this weapon will always be used in the service of peace, security, honour and justice. | UN | وما أصبو إليه هو أن يقف هذا السلاح دوما حارسا للسلام والأمن والشرف والعدالة. |
this weapon is intended to generate shock waves that could crush targets 300 metres underground. | UN | والغرض من هذا السلاح هو توليد موجات صدمية قادرة على سحق أهداف على عمق 300 متر تحت سطح الأرض. |
In light of the nature of this weapon and its history, reducing harm to civilians from such devices must be a priority. | UN | نظراً لطبيعة هذا السلاح وتاريخه، يجب أن يكون الحد من أضراره على المدنيين من الأولويات. |
We believe the sea change in the opinion of governments around the world towards this weapon will continue. | UN | ونحن نعتقد أن هذا التغيُّر الكبير في رأي الحكومات في شتى أنحاء العالم بخصوص هذا السلاح سوف يستمر. |
A permanent ban of this weapon of mass destruction in slow motion is the only option. | UN | والخيار الوحيد المتاح هو إصدار حظر دائم على هذا السلاح البطيء للدمار الشامل. |
This highlights the importance of international cooperation and assistance particularly in respect to assisting the victims of this weapon. | UN | وهذا ما يبرز أهمية التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي لا سيما فيما يتعلق بمساعدة ضحايا هذا النوع من السلاح. |
It would help if I knew more about what this weapon was capable of so I could plan more effectively. | Open Subtitles | سوف يكون مفيداً جداً لو انني عرفت ماهي قدرات ذلك السلاح بحيث استطيع ان اخطط بشكل اكثر دقة |
It is the most powerful way of convincing all States that an outright ban on this weapon is the only feasible way forward. | UN | وهي أقوى وسيلة لإقناع جميع الدول بأن الحظر الكامل لهذا السلاح هو السبيل الوحيد الذي يمكن اتباعه من أجل التقدم. |
If you try to do something they won't hesitate to shoot you with this weapon! | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أن تفعل شيئا سوف لن يترددوا بقتلك بهذا السلاح |
And while I have the utmost respect for his honour, to ask this jury to believe that my client defiled the grave of a decorated police officer and a friend, and somehow managed to hide this weapon in a coffin that stood open | Open Subtitles | وبينما أكن لسيادته الإحترام الشديد سأترك السؤال لهيئة المحلفين هل يعتقدون أن موكلي لوث قبر ضابط الشرطة المزين ، والصديق و بطريقة ما تمكّن من إخفاء هذا السّلاح في تابوت ظل مفتوحًا |