"this weapon" - Translation from English to Arabic

    • هذا السلاح
        
    • هذا النوع من السلاح
        
    • ذلك السلاح
        
    • لهذا السلاح
        
    • بهذا السلاح
        
    • هذا السّلاح
        
    this weapon introduces better proportionality, as it mitigates between the use of a truncheon and a firearm. UN ويُحسِّن هذا السلاح من عامل التناسب، حيث إنه يمثل حلاً وسطاً بين الهراوة والسلاح الناري.
    using this weapon we always want to fight with other cities. Open Subtitles استخدام هذا السلاح نريد دائما للقتال مع غيرها من المدن.
    this weapon with the blood of one who defied death. Open Subtitles هذا السلاح مع دم واحد من الذين تحدوا الموت
    I constructed this weapon using data from a series of test fires. Open Subtitles أنا شيد هذا السلاح باستخدام بيانات من سلسلة من الحرائق الاختبار.
    'What can I personally do to limit somehow the possibility that these men could work on this weapon'. Open Subtitles ماذا يمكنني فعله شخصياً لأقلّل بطريقة ما من احتمالية أن يعمل هؤلاء الرّجال على هذا السلاح.
    I understand, Major, this weapon system is in the experimental stage. Open Subtitles انا اعلم ايها العقيد ان هذا السلاح في مرحلة التجربة
    We have not yet ascertained the source of this weapon. Open Subtitles ونحن لم نتحقق حتى الآن من مصدر هذا السلاح
    Xerxes had this chemist make this weapon for him? Open Subtitles وكان هذا الكيميائى زركسيس جعل هذا السلاح له؟
    this weapon's barrel has a one in eight twist. Open Subtitles يتميّز هذا السلاح بدرجة انحراف واحد على ثمانية
    We believe the sea change in the opinion of governments around the world towards this weapon will continue. UN ونحن نعتقد أن هذا التغيُّر في رأي الحكومات في شتى أنحاء العالم في ما يخص هذا السلاح سوف يستمر.
    This matter is also one of importance for the world as a whole, particularly since this weapon has been used again in Yugoslavia and against the people of Palestine. UN كما أن هذا الموضوع مهم للعالم أجمع، خاصة بعد أن تكرر استخدام هذا السلاح في يوغوسلافيا وضد شعب فلسطين.
    The Ottawa treaty contains not only the absolute prohibition of anti-personnel mines, but active obligations to eliminate this weapon and assist its victims. UN ولا تتضمن معاهدة أوتاوا الحظر المطلق لﻷلغام المضادة لﻷفراد فحسب، بل التزامات نشطة بإزالة هذا السلاح ومساعدة ضحاياه.
    The ICRC therefore considers this instrument to be the comprehensive solution to the immense suffering caused by this weapon. UN لذلك، تعتبر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هذا الصك الحل الشامل للمعاناة الهائلة التي يسببها هذا السلاح.
    Our goal is to conclude as soon as possible an agreement that will remove this weapon from the arsenals of the world. UN إن هدفنا هو التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى إبرام اتفاق ﻹزالة هذا السلاح من الترسانات الموجودة في العالم.
    Alternatively, States which have endorsed the use of this weapon as essential to their national defensive capabilities need to be convinced that alternatives can be developed to replace them. UN والخيار البديل هو أن الدول التي تؤيد استخدام هذا السلاح بوصفه ضروريا لقدراتها الدفاعية الوطنية بحاجة إلى الاقتناع بأنه يمكن تطوير بدائل تحل محل ذلك السلاح.
    I fervently hope that this weapon will always be used in the service of peace, security, honour and justice. UN وما أصبو إليه هو أن يقف هذا السلاح دوما حارسا للسلام والأمن والشرف والعدالة.
    this weapon is intended to generate shock waves that could crush targets 300 metres underground. UN والغرض من هذا السلاح هو توليد موجات صدمية قادرة على سحق أهداف على عمق 300 متر تحت سطح الأرض.
    In light of the nature of this weapon and its history, reducing harm to civilians from such devices must be a priority. UN نظراً لطبيعة هذا السلاح وتاريخه، يجب أن يكون الحد من أضراره على المدنيين من الأولويات.
    We believe the sea change in the opinion of governments around the world towards this weapon will continue. UN ونحن نعتقد أن هذا التغيُّر الكبير في رأي الحكومات في شتى أنحاء العالم بخصوص هذا السلاح سوف يستمر.
    A permanent ban of this weapon of mass destruction in slow motion is the only option. UN والخيار الوحيد المتاح هو إصدار حظر دائم على هذا السلاح البطيء للدمار الشامل.
    This highlights the importance of international cooperation and assistance particularly in respect to assisting the victims of this weapon. UN وهذا ما يبرز أهمية التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي لا سيما فيما يتعلق بمساعدة ضحايا هذا النوع من السلاح.
    It would help if I knew more about what this weapon was capable of so I could plan more effectively. Open Subtitles سوف يكون مفيداً جداً لو انني عرفت ماهي قدرات ذلك السلاح بحيث استطيع ان اخطط بشكل اكثر دقة
    It is the most powerful way of convincing all States that an outright ban on this weapon is the only feasible way forward. UN وهي أقوى وسيلة لإقناع جميع الدول بأن الحظر الكامل لهذا السلاح هو السبيل الوحيد الذي يمكن اتباعه من أجل التقدم.
    If you try to do something they won't hesitate to shoot you with this weapon! Open Subtitles إذا كنت تحاول أن تفعل شيئا سوف لن يترددوا بقتلك بهذا السلاح
    And while I have the utmost respect for his honour, to ask this jury to believe that my client defiled the grave of a decorated police officer and a friend, and somehow managed to hide this weapon in a coffin that stood open Open Subtitles وبينما أكن لسيادته الإحترام الشديد سأترك السؤال لهيئة المحلفين هل يعتقدون أن موكلي لوث قبر ضابط الشرطة المزين ، والصديق و بطريقة ما تمكّن من إخفاء هذا السّلاح في تابوت ظل مفتوحًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more