this will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. | UN | وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية. |
this will ensure that the Mission management and staff receive comprehensive and highly coordinated services from the Section. | UN | وسيكفل ذلك حصول إدارة البعثة وموظفيها على خدمات شاملة ومتسقة إلى حد كبير من هذا القسم. |
this will ensure additional review of the budget before the heads of mission submit the budget proposals to Headquarters | UN | وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة |
this will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة. |
this will ensure that our country enjoys political stability, social harmony and economic growth. | UN | وسيكفل هذا تمتع بلدنا بالاستقرار السياسي والانسجام الاجتماعي والنمو الاقتصادي. |
this will ensure that the analysis of the accounts receivable and payable balances reflects ageing. | UN | وسوف يكفل ذلك إدراج الشيخوخة في تحليل الحسابات المستحقة القبض والدفع. |
this will ensure more women's participation in employment, politics and public life and as equal national development partners. | UN | وسيضمن هذا مشاركة المرأة على نحو أكبر في العمل والسياسة والحياة العامة بوصفها شريكا مساويا في التنمية الوطنية. |
this will ensure the readiness of the LAF to discharge its duties in defending Lebanese sovereignty and protecting the Lebanese people. | UN | وسيكفل ذلك تأهب القوات المسلحة اللبنانية لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
this will ensure sufficient transparency and accountability in the use of consultants' reports. | UN | وسيكفل ذلك مستوى كافٍ من الشفافية والمساءلة في استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين. |
this will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. | UN | وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة. |
In practice, this will ensure that no provision of the Covenant, however validly derogated from will be entirely inapplicable to the behaviour of a State party. | UN | وهذا سيكفل عملياً أنه ليس هناك أي حكم من أحكام العهد، مهما كانت صحة عدم التقيد به، لا يسري كلياً على تصرف الدولة الطرف. |
this will ensure a stronger presence of UNIDO in these countries. | UN | وهذا سيكفل لليونيدو حضوراً أقوى في تلك البلدان. |
this will ensure that they are part of the educational revolution. | UN | وسيضمن ذلك أن يكون هؤلاء الأطفال جزءا من الثورة التعليمية. |
this will ensure that the humanitarian response of UNICEF reaches the most vulnerable. | UN | وسيضمن ذلك وصول المساعدات الإنسانية التي تقدمها اليونيسيف إلى الفئات الأكثر ضعفا. |
this will ensure that developing countries have a better chance to achieve the Millennium Development Goals in a sustainable manner. | UN | وسيكفل هذا تحسين فرص البلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على نحو مستدام. |
this will ensure the reconstruction of all the existing urban water supply systems. | UN | وسوف يكفل ذلك إعادة إقامة جميع شبكات إمدادات المياه القائمة في المناطق الحضرية. |
this will ensure uniformity and transparency in monitoring procedures. | UN | وسيضمن هذا توافر التجانس والشفافية في إجراءات الرصد. |
this will ensure consistency in the content of questionnaires and of the statistics of all programmes of the statistical system; | UN | وسوف يضمن ذلك الاتساق في محتوى الاستبيانات والإحصاءات الخاصة بجميع برامج النظام الإحصائي؛ |
In addition, this will ensure that the total process will be under one responsibility and thus clarify accountability. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن هذا سيكفل جعل العملية بأسرها تندرج في إطار مسؤولية واحدة فيوضح المساءلة. |
this will ensure a gradual improvement of the availability, validity and reliability of data and data collection methods; | UN | وهذا ما سيكفل حدوث تحسن تدريجي في توافر البيانات وصحتها وموثوقيتها وفي أساليب جمعها؛ |
this will ensure procurement action is taken only when funds are available in a particular budget account code. | UN | وهذا يضمن عدم اتخاذ إجراء بالشراء ما لم تتوافر اﻷموال تحت رمز معين لحساب في الميزانية. |
In practice, this will ensure that no provision of the Covenant, however validly derogated from, will be entirely inapplicable to the behaviour of a State party. | UN | وإن ذلك سيكفل عملياً أنه ليس هناك أي حكم من أحكام العهد، رغم شرعية عدم التقيد به، لا يسري كلياً على تصرف الدولة الطرف. |
this will ensure the promotion and protection of the rights of the disabled from a rights-based approach. | UN | ومن شأن ذلك أن يضمن تعزيز وحماية حقوق المعاقين استنادا إلى النهج القائم على الحقوق. |
this will ensure the preservation of their evidence, should they be unavailable to testify when the fugitives are eventually tried. | UN | وهذا سوف يكفل صون شهاداتهم، إذا تعذر حضورهم للإدلاء بالشهادة لدى محاكمة الهاربين في نهاية المطاف. |
this will ensure that we avoid unnecessary procedural discussions that may detract from the consideration of the substance of the proposals. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل تفادي المناقشات الإجرائية غير الضرورية التي قد تصرف الانتباه عن النظر في جوهر المقترحات. |
this will ensure equality is a key consideration in all business decisions. | UN | وسوف يكفل هذا أن تكون المساواة مسألة رئيسية تؤخذ في الاعتبار عند اتخاذ جميع القرارات المتعلقة بالأعمال. |