Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
UNEP will strengthen the science-policy interface in carrying out this work. | UN | وسيعزز البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات في إنجاز هذا العمل. |
this work was undertaken in the context of a project to develop an Arab standard occupational classification based on ISCO-08. | UN | واضطُلع بهذا العمل في سياق مشروع لوضع تصنيف مهني موحد للبلدان العربية بالاستناد إلى التصنيف الدولي الموحد للمهن. |
Ways to scale up this work should be further explored. | UN | وينبغي الاستمرار في استكشاف السبل الكفيلة بتحسين هذه الأعمال. |
Unfortunately, this work was not successful, but we are ready, together with other delegations, to proceed with efforts in this direction. | UN | ومما يؤسف له أن هذا العمل لم يكلل بالنجاح، لكننا مستعدون لمواصلة الجهود في ذلك الاتجاه مع الوفود الأخرى. |
UNEP will strengthen the science-policy interface in carrying out this work. | UN | وسيعزز البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات في إنجاز هذا العمل. |
this work was undertaken in a wide range of countries. | UN | وقد تم هذا العمل في مجموعة كبيرة من البلدان. |
this work is the essential foundation for long-term monitoring of the 10-year plan and the application of the Convention. | UN | ويشكل هذا العمل الأساس الذي لا غنى عنه لمتابعة خطة السنوات العشر وتنفيذ الاتفاقية على المدى الطويل. |
Contracting Parties were required to provide the Scientific Committee with all relevant information to assist in this work. | UN | ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل. |
We have only 15 months to do this work. | UN | ليس أمامنا سوى 15 شهرا لإنجاز هذا العمل. |
I look forward to continuing this work with you in 2009. | UN | وإني أتطلع إلى مواصلة هذا العمل معكم في عام 2009. |
It is his aspiration to continue this work in the spirit of cooperation with States and all relevant stakeholders. | UN | ويتطلع المقرر الخاص إلى مواصلة هذا العمل بروح من التعاون مع الدول وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
this work aims to achieve a common understanding of these terms and could contribute to the negotiations at a later stage. | UN | ويهدف هذا العمل إلى التوصل إلى فهم مشترك لتلك المصطلحات ومن الممكن أن يساهم في المفاوضات في مرحلة لاحقة. |
The Board will be coordinating closely with OIOS so that this work can help provide the assurance required by the Board; | UN | وسيقوم المجلس بالتنسيق الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حتى يساعد هذا العمل على توفير الضمانات التي يطلبها المجلس؛ |
The Committee would await further updates from those involved in this work. | UN | وتنتظر اللجنة مزيدا من المعلومات المستكملة من المشاركين في هذا العمل. |
this work is done by both government institutions and civil society. | UN | ويقوم بهذا العمل المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني على حد سواء. |
this work provides useful perspectives to help direct investments in this field. | UN | وتوفر هذه الأعمال منظورات تفيد في توجيه الاستثمارات في هذا الميدان. |
External evaluations of these projects are due at their completion which will provide detailed assessments of this work. | UN | ومن المقرر إجراء تقييم خارجي لهذين المشروعيْن عند الانتهاء منهما مما سيتيح تقييماً تفصيلياً لهذا العمل. |
this work programme presents the operational aspects of the work of the secretariat. | UN | ويعرض برنامج العمل هذا الجوانب التنفيذية لعمل الأمانة. |
this work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. | UN | وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها. |
This Committee has been reconstituted and this work is under way. | UN | وقد أُعيد تشكيل تلك اللجنة وما زال ذلك العمل جارياً. |
this work plan has enhanced the coordination and efficiency of water and sanitation research. | UN | وتعزز خطة العمل هذه تنسيق البحوث في مجالي المياه والصرف الصحي وفعاليتها. |
this work must be conducted in a transparent and inclusive manner, without artificial timelines. | UN | ويجب القيام بهذه الأعمال بطريقة شفافة وشاملة ومن دون حدود زمنية مصطنعة. |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تنشر هذه النصوص أو بعضاً منها دون استصدار إذن بذلك، ولكن يُرجى منها إعلام الأمم المتحدة بذلك. |
A synthesis of this work is required, so that regions may learn from the experiences of others. | UN | ومن الضروري إعداد خلاصة موجزة لهذه الأعمال لكي يتسنى للمناطق أن تستفيد من تجارب الآخرين. |
One of the objectives of this work is the development of leading or early warning indicators. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذا الجهد في وضع مؤشرات إرشادية أو لﻹنذار المبكر. |
I just hope we can make this work on our own. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَ هذا العملِ لوحدنا. |
UNHCR's structural and management change process has facilitated this work. | UN | وقد يسرت عملية تغيير هياكل وإدارة المفوضية هذه المهمة. |
this work includes modernizing existing facilities, improving the commercial orientation of transportation services and eliminating non-physical barriers to the development of transit shipments. | UN | وتشمل تلك الأعمال تحديث المرافق القائمة وتحسين المنحى التجاري لخدمات النقل وإزالة الحواجز غير المادية التي تعيق تطوير شحنات النقل العابر. |