this would enable the court to have a close cooperative relationship with the United Nations, while maintaining a separate status. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن المحكمة من تحقيق علاقة تعاونية وثيقة مع اﻷمم المتحدة، مع الاحتفاظ بمركز مستقل. |
this would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
this would enable the Commission to make necessary adjustments in its efforts to have the maximum impact on the ground. | UN | وهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من إجراء التعديلات اللازمة في الجهود التي تبذلها لإحداث أقصى تأثير على الأرض. |
this would enable the Office of the Prosecutor to maintain of critical functions in supporting the trials through 30 June 2012. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح لمكتب المدعي العام الإبقاء حتى 30 حزيران/يونيه 2012 على المهام الحيوية في دعم المحاكمات. |
this would enable the international scientific community to bring scientific and technological expertise to the CST and the UNCCD. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكّن الأوساط العلمية الدولية من إثراء اللجنة وكذلك الاتفاقية بخبرة علمية وتكنولوجية واسعة. |
this would enable participants to prepare their contributions and could prevent the discussion from being so broad as to be impractical. | UN | ومن شأن هذا أن يمكن المشاركين من الإعداد لها وتجنب اتساع مجال المناقشات بحيث تصبح غير عملية. |
this would enable ECE to have a more stable resource basis and develop a global outreach in this high priority area; | UN | وهذا سيمكن اللجنة من الحصول على قاعدة موارد أكثر استقرارا وتطوير امتداد عالمي في هذا المجال ذي الأولوية العليا؛ |
this would enable donor countries to identify best practices in capacity-building and target their support. | UN | وسيمكن ذلك البلدان المانحة من تحديد أفضل الممارسات في مجال بناء القدرات وتوجيه دعمها. |
this would enable the Council to have an idea of the magnitude and scope of the institute's expenditure. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن المجلس من تكوين فكرة عن حجم ونطاق نفقات المعهد. |
this would enable regional centres to develop templates for method selection for different adaptation contexts. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن المراكز الإقليمية من وضع نماذج لاختيار الأساليب المناسبة لمختلف ظروف التكيف. |
this would enable United Nations agencies to benefit from common security services, common communications networks, accommodation and transportation services tailored to the specific needs of the various programmes. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن وكالات الأمم المتحدة من الاستفادة من الخدمات الأمنية المشتركة وشبكات الاتصالات المشتركة وخدمات الإيواء والنقل المكيفة للاحتياجات الخاصة لمختلف البرامج. |
this would enable the United Nations to recover from delay and accelerate when required, in order to meet completion dates; | UN | وهذا من شأنه أن يمكن الأمم المتحدة من التعافي من التأخير والإسراع في العمل عند الحاجة، حتى تفي بمواعيد الإنجاز؛ |
this would enable the Lebanese Government to establish law and order throughout the entire south of the country by extending its authority up to its internationally recognized boundaries. | UN | وهذا من شأنه أن يمكن الحكومة اللبنانية من إقرار القانون والنظام في جميع أنحاء جنوب البلد، عن طريق بسط سلطتها حتى حدودها المعترف بها دوليا. |
this would enable a more systematic analysis of information. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح تعزيز الجانب المنهجي في تحليل المعلومات. |
this would enable management to take corrective action to, for example, control the escalating costs of an activity. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكّن الإدارة من اتخاذ إجراءات تصحيحية للتحكم، مثلا، في التكاليف المتزايدة لنشاط معين. |
this would enable the Committee to facilitate the provision of technical. | UN | ومن شأن هذا أن يمكن اللجنة من تيسير تقديم المساعدات التقنية. |
this would enable the secretariat to complete a resource assessment of all reserved areas during 2001. | UN | وهذا سيمكن الأمانة من الاضطلاع بتقدير كامل لموارد جميع المناطق المحجوزة خلال عام 2001. |
this would enable both the Haitian Government and civil society to effectively coordinate and absorb international economic cooperation. | UN | وسيمكن ذلك حكومة هايتي والمجتمع المدني من تنسيق واستيعاب التعاون الاقتصادي الدولي بفعالية. |
this would enable the General Assembly to better assess the impact of the estimates for special political missions on the proposed budget outline. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن الجمعية العامة من تقييم أثر التقديرات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية المقترحة بدقة أكبر. |
this would enable staff to move between organizations and duty stations, within the context of the existing inter-agency mobility mechanisms. | UN | وسيتيح هذا للموظفين الانتقال بين المنظمات ومراكز العمل، في إطار آليات التنقُل فيما بين الوكالات المعمول بها حاليا. |
this would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. | UN | فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
this would enable countries with the necessary economic and political capacity to contribute to the work of the Council. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكﱢن البلدان ذات القدرة الاقتصادية والسياسية اللازمة من اﻹسهام في عمل المجلس. |
this would enable a greater appreciation of the achievements made or difficulties faced by the Council on questions under its consideration. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح تقديرا أكبر للإنجازات التي تحققت أو الصعوبات التي واجهها المجلس في المسائل التي ينظر فيها. |
Thus, classification may become feasible. this would enable a more systematic analysis of information. | UN | ومن ثمَّ، يُصبح التصنيف ممكناً عملياً، وهو ما من شأنه أن يتيح تحليلاً أكثر منهجيةً للمعلومات. |
this would enable us, inter alia, to begin negotiations on the FMCT. | UN | وهذا سيتيح لنا، في جملة أمور، بدء إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية. |
this would enable the Secretariat to identify any gaps and to seek solutions to fill them in advance. | UN | وسيمكن هذا اﻷمانة العامة من تحديد أي فجوات والتماس الحلول لسدها سلفا. |