ويكيبيديا

    "those categories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الفئات
        
    • هاتين الفئتين
        
    • لتلك الفئات
        
    • بهذه الفئات
        
    • بتلك الفئات
        
    • لهذه الفئات
        
    • لوظائف فئة الخدمات العامة
        
    • بهاتين الفئتين
        
    • وتلك الفئات
        
    • هذه الفئات
        
    • ثلاث فئات
        
    those categories reflect the budget authority under which the expenditure is incurred. UN وتعكس تلك الفئات سلطة الميزانية التي بموجبها يتم تكبد تلك النفقات.
    However, it did not grant those categories of personnel access to the new Tribunals. UN بيد أنها لم تمنح تلك الفئات من الأفراد حق اللجوء إلى المحكمتين الجديدتين.
    For Saint Kitts and Nevis, there are several threats that fit into those categories and that require a coordinated and effective global response. UN وبالنسبة لسانت كيتس ونيفس، هناك العديد من التهديدات التي تندرج تحت تلك الفئات والتي تتطلب استجابة منسقة وفعالة على الصعيد العالمي.
    It would be helpful for the Committee to be able to distinguish those categories when reviewing the calendar. UN وسيكون من المفيد للجنة أن تكون قادرة على التمييز بين هاتين الفئتين عند استعراض الجدول.
    It also requests the Secretary-General to intensify his efforts to increase recruitment from unrepresented and underrepresented Member States and to undertake outreach efforts designed to prevent countries from falling under those categories. UN وتطلب أيضا إلى الأمين العام تكثيف جهوده لزيادة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل وبذل جهود توعية ترمي إلى الحيلولة دون تراجع البلدان ودخولها ضمن هاتين الفئتين.
    According to the current practice, those categories of staff are awarded permanent contracts upon successful completion of a two-year probationary period. UN ووفقا للممارسة المتبعة حاليا، تمنح لتلك الفئات من الموظفين عقود دائمة لدى إكمالها بنجاح فترة اختبارية مدتها عامان.
    The group will continue by identifying areas for early action within those categories. UN وسيستمر الفريق في تحديد المجالات لاتخاذ إجراءات مبكرة في إطار تلك الفئات.
    While those categories are clearly inspired by the similar CSCE process, there are also important differences. UN ولئن كانت تلك الفئات قد استلهمت من عملية مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، هناك أيضا اختلافات مهمة.
    Environmental, social, behavioural and occupational health are important subfields of those categories. UN وتُعدُّ الصحة البيئية والاجتماعية والسلوكية والمهنية ميادين فرعية هامة من بين تلك الفئات.
    Annex 2 provides details on the most common audit issues identified within those categories. UN ويقدم المرفق 2 تفاصيل بشأن أكثر مسائل مراجعة الحسابات شيوعا التي جرى تحديدها في إطار تلك الفئات.
    The matrices in annex 3 provide details on the most common oversight issues identified within those categories. UN وتقدم المصفوفة الواردة في المرفق 3 تفاصيل بشأن أكثر قضايا الرقابة شيوعا التي جرى تحديدها في إطار تلك الفئات.
    Each of those categories of actions by the Council would require a different majority, which would be larger if the decision to be taken was more important. UN ومن شأن كل من تلك الفئات التي يتخذ المجلس اجراءات بشأنها أن تتطلب أغلبية مختلفة، وتكون أكبر إذا كان القرار المعتزم اتخاذه أكثر أهمية.
    The expenditures incurred under those categories by 30 September 2014 are included in the information provided to the Advisory Committee. UN وتشمل المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية النفقات المتكبدة في إطار تلك الفئات حتى تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    Honduras falls into those categories in more than one respect, and that is why we have particular interest in this report. UN فـهـندوراس تقع ضمن هاتين الفئتين في أكثر من مجال، وهذا هو سبب اهتمامنا بهذا التقرير بشكل خاص.
    Accordingly, a simplification of the definitions of those categories is proposed. UN وبناء على ذلك، فمن المقترح تبسيط تعاريف هاتين الفئتين.
    It was argued that it would pose difficulties to distinguish between those categories if an inspection, due to the classified nature of the reactor, submarine, etc. is limited to specific elements. UN وقيل إن بعض الصعوبات قد تنجم عن التمييز بين هاتين الفئتين إذا اقتصرت أي عملية تفتيش نظراً للطابع السري للمفاعل أو الغواصة وما إلى ذلك، على عناصر محددة.
    In terms of those categories, the following information is contained in the present report: UN ووفقا لتلك الفئات تم تضمين المعلومات التالية في التقرير الحالي:
    Section 52, ICPC Act provides for the appointment of independent counsel to conduct investigations of corruption in respect of those categories of public officers, although the provision is rarely applied. UN وتنص المادة 52 من قانون اللجنة المستقلة على تعيين مستشار قانوني مستقل لإجراء التحقيقات بشأن الفساد فيما يتعلق بهذه الفئات من الموظفين العموميين، وإن كان هذا الحكم لا يطبق إلا نادرا.
    In every case, the Commission had had to approve special procedures with regard to those categories of staff to allow for flexible application of the methodology. UN فقد اضطرت اللجنة في كل حالة إلى اعتماد إجراءات خاصة فيما يتعلق بتلك الفئات من الموظفين تيسيرا للمرونة في تطبيق المنهجية.
    Shelters should be established, particularly for those categories of migrants. UN وينبغي توفير دور إيواء، لهذه الفئات من المهاجرين خصوصاً.
    The application of those rates to continuing posts, together with the rates applied to new posts (50 per cent for Professional posts and 35 per cent for General Service posts), results in effective budgeted rates of 10.2 per cent and 5 per cent for those categories, respectively. UN ويسفر تطبيق هذين المعدلين على الوظائف المستمرة، إلى جانب المعدلين المطبقين على الوظائف الجديدة (50 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 35 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة) عن معدلات فعلية في الميزانية بنسبة 10.2 في المائة لوظائف الفئة الفنية ونسبة 5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    20. In addition, in the spirit of the resolutions of the Commission dealing with the rights of women and with the rights of children, the following breakdown indicates the situation in relation to those categories: UN 20- وإضافة إلى ذلك، واسترشاداً بروح القرارات الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بحقوق المرأة وحقوق الطفل، يبيِّن التصنيف التالي الحالة فيما يتعلق بهاتين الفئتين:
    those categories comprise the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, the regular budget and peacekeeping operations. UN وتلك الفئات هي المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، والميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام.
    those categories also form a central component of OIOS risk assessment methodologies. UN وتشكّل هذه الفئات أيضا عنصرا أساسيا في منهجيات المكتب لتقييم المخاطر.
    In the Algerian economy, in which the public sector predominated, enterprises were divided into three categories, and one of those categories included enterprises which could be privatized, including with participation of FDI. UN وفي الاقتصاد الجزائري الذي يهيمن عليه القطاع العام، قسمت الشركات إلى ثلاث فئات تشمل إحداها الشركات التي يمكن إخضاعها للخصخصة، بما يشمل مشاركة الاستثمار اﻷجنبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد