ويكيبيديا

    "those factors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه العوامل
        
    • تلك العوامل
        
    • لهذه العوامل
        
    • لتلك العوامل
        
    • وهذه العوامل
        
    • هذين العاملين
        
    • للعوامل
        
    • هذه العناصر
        
    • بهذه العوامل
        
    • بتلك العوامل
        
    • هذان العاملان
        
    • على العوامل
        
    While those factors do not have direct financial implications, they can free up additional internal resources and generate positive returns for development. UN وفي حين أن هذه العوامل لا ترتب أثارا مالية مباشرة، يمكنها أن تحرر موارد داخلية إضافية وتدر عوائد إيجابية للتنمية.
    Countries able to exploit those factors had managed to leapfrog several stages of the normal development process. UN وتمكنت البلدان القادرة على الاستفادة من هذه العوامل من تجاوز مراحل عديدة لعملية التنمية العادية.
    Efforts must be accelerated to close the gap created by those factors that constantly promote envy, hatred and enmity. UN ويجب التعجيل ببذل جهود لسد الفجوة التي أوجدتها هذه العوامل التي تشجع بشكل دائم الحسد والكراهية والعداوة.
    In practice, however, those factors are difficult to separate because of the feedback effects that operate between them. UN غير أنه يصعب من الناحية العملية فصل تلك العوامل بسبب آثار التغذية الارتجاعية التي تعمل بينها.
    In order to do so, they must be involved in the process that creates or influences those factors. UN ويجب في سبيل ذلك أن تشارك في العملية التي تنشئ تلك العوامل أو التي تؤثر فيها.
    However, neither of those factors permitted Israel, which was not a member of a regional group, to nominate a candidate for election. UN غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب.
    I hope delegations will take those factors into account. UN آمل أن يأخذ اﻷعضاء هذه العوامل في الاعتبار.
    All those factors highlighted the poverty raging in developing countries. UN وتبرز هذه العوامل جميعا الفقر المتفشي في البلدان النامية.
    All those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. UN وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    All of those factors contribute to high rates of fertility, disease and mortality and to low economic productivity in our countries. UN وكل هذه العوامل تساهم في تحقيق نسب عالية من الخصوبة والمرض والوفيات، وفي تحقيق إنتاجية اقتصادية منخفضة في بلداننا.
    The combination of all of those factors often made transitional arrangements very challenging. UN وغالبا ما يمثل اجتماع هذه العوامل كلها تحديا جسيما في مجال الترتيبات الانتقالية.
    The negative impact of all those factors continued to exacerbate the Group's vulnerability to external shocks, and their economic growth had slowed. UN وما برح الأثر السلبي لكل هذه العوامل يزيد من شدة تأثر المجموعة بالصدمات الخارجية، مما أدى إلى تباطؤ نموها الاقتصادي.
    Taking those factors into account paved the way for overcoming some of the constraints of earlier international efforts at structural adjustment. UN ومراعاة تلك العوامل يمهد الطريق لتجاوز بعض الصعوبات التي كانت تعترض الجهود الدولية في الماضي في مجال التكيف الهيكلي.
    The design of the review mechanism should take those factors into account. UN وينبغي أن تؤخذ تلك العوامل في الحسبان عند تصميم آلية الاستعراض.
    According to a recent World Bank study, those factors were eight times higher than the cost of inventory in transit. UN ووفقاً لدراسة أعدها البنك الدولي، فإن تلك العوامل هي أعلى بثمانية أضعاف من تكاليف جرد بضائع المرور العابر.
    The impasse may be the result of a combination of both of those factors. UN وربما يكون المأزق الذي تمر به هذه الهيئة نتيجة لمزيج من تلك العوامل.
    those factors are, we believe, key to sustainable and balanced development. UN ونرى أن تلك العوامل أساسية للتنمية المستدامة والمتوازنة.
    As with the majority of such situations, it is very difficult to separate the combined negative effects of those factors. UN وكما يحدث في غالبية الحالات المماثلة، يصعب جدا الفصل بين الآثار السلبية المجتمعة لهذه العوامل.
    those factors can also demoralize officials responsible for implementing the law and make them susceptible to corruption. UN ويمكن لتلك العوامل أيضا أن تُضعف من معنويات الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القانون، وتجعلهم عُرضةً للفساد.
    those factors aggravated stress and bred rejection, hostility, neglect and violence. UN وهذه العوامل تفاقم الضغط العصبي وتولّد الرفض والعداء والإهمال والعنف.
    Both of those factors would put pressure on the cash situation of the regular budget in the second half of 2013. UN وأضاف أن كلا هذين العاملين سيشكلان ضغطا على الحالة النقدية بالميزانية العادية في النصف الثاني من عام 2013.
    Equally, farmer field schools have aimed to give farmers a better grasp of those factors which they are less able to monitor without proper equipment. UN وبالمثل استهدفت المدارس الميدانية للمزارعين تحسين فهمهم للعوامل التي هم أقل قدرة على رصدها بدون معدات مناسبة.
    those factors favoured the establishment of a climate of confidence at the bilateral, subregional and regional levels. UN ووصف هذه العناصر بأنها تساعد على إشاعة أجواء الثقة على الصعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    Changes in assumptions about those factors could affect the reported fair value of financial instruments. UN ويمكن أن تؤثر التغييرات في الافتراضات المتعلقة بهذه العوامل على القيمة العادلة المبلغ عنها فيما يخص الأدوات المالية.
    While those factors can interplay in a different way at the country and local levels, violent crimes, in particular homicide, have a significant relationship with them. UN ولئن أمكن تفاعل هذه العوامل تفاعلا مختلفا من بلد لآخر أو داخل البلد الواحد، فإنَّ لجرائم العنف، ومنها جريمة القتل بصفة خاصة، علاقة هامة بتلك العوامل.
    Both those factors have led to the rapidly growing demand for biofuels. UN وقد أدى هذان العاملان إلى حدوث زيادة سريعة في الطلب على أنواع الوقود الأحيائي.
    No discrimination is permitted, and the State will remove all obstacles and prevent those factors that support or promote discrimination. UN وغير مسموح بالأعمال التمييزية، ويجب على الدولة إزالة العقبات والقضاء على العوامل التي تساعد على دوام هذه الأعمال أو تشجع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد