Subject to those suggestions, the Working Group approved the substance of section C on the coordination of registries. | UN | 67- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بالتنسيق بين مكاتب التسجيل، مع مراعاة تلك الاقتراحات. |
The Secretariat was requested to take those suggestions into account in revising the text. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ تلك الاقتراحات بعين الاعتبار لدى تنقيح النص. |
To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. | UN | ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة. |
Whenever the Government had suggested factual corrections to the material, those suggestions had not been taken up. | UN | فحيثما اقترحت الحكومة اجراء تصويبات تتعلق بالوقائع المتضمنة في المادة المنشورة، كانت هذه الاقتراحات ترفض. |
She hoped that those suggestions would be supported by all representatives. | UN | وأعربت عن أملها في أن يدعم كل الممثلين هذه المقترحات. |
those suggestions could then be further refined by participants at the review conference to be held in 2004. | UN | ويمكن أن يقوم المشتركون في مؤتمر الاستعراض الذي يُعقد في عام 2004 بمواصلة تحسين تلك المقترحات. |
After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً. |
She took note of the suggestions on collaboration made by one delegation and stated that the Fund would follow up on those suggestions. | UN | وأحاطت علما بالاقتراحات التي طرحها أحد الوفود بشأن التعاون وقالت إن الصندوق سيتابع بحث تلك الاقتراحات. |
The Working Group agreed with those suggestions. | UN | وقد وافق الفريق العامل على تلك الاقتراحات. |
Some of the basic principles upon which those suggestions are based are expounded below. | UN | وفيما يلي بعض المبادئ اﻷساسية التي استندت إليها تلك الاقتراحات: |
This third compilation has been formulated in the light of those suggestions. | UN | ولقد وُضِع هذا التجميع الثالث على ضوء تلك الاقتراحات. |
There was broad support for those suggestions. | UN | ولاقت هذه الاقتراحات تأييدا واسع النطاق. |
However, some of those suggestions required considerable clarification. | UN | واستدرك قائلا إن بعض هذه الاقتراحات يستلزم إيضاحات جمة. |
those suggestions would be compiled and circulated to members for review and action at the third part of the resumed session. | UN | وسيتم تجميع هذه الاقتراحات وتعميمها على اﻷعضاء لاستعراضها واتخاذ إجراء بشأنها في الجزء الثالث من الدورة المستأنفة. |
The Working Group adopted all those suggestions. | UN | واعتمد الفريق العامل هذه الاقتراحات جميعها. |
It would be interesting to know whether Ireland might consider acting on any of those suggestions. | UN | وقد يكون من المهم معرفة ما إذا كان بإمكان آيرلندا أن تنفذ أحد هذه المقترحات. |
The organizers of the World Summit-related events for 2009 are taking several of those suggestions into account. | UN | ويضع منظمو المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي في عام 2009 العديد من هذه المقترحات في الحسبان. |
The present paper follows up those suggestions and advances knowledge and understanding of the development policy implications. | UN | وتسير هذه الورقة على هدى تلك المقترحات وأوجه التقدم في المعارف وفهم تداعيات سياسات التنمية. |
After discussion, those suggestions were adopted by the Working Group. | UN | وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذين الاقتراحين . |
A non-exhaustive list of those suggestions is set out below, solely for the record: | UN | ويرد أدناه قائمة غير حصرية بهذه الاقتراحات بغرض التسجيل فقط: |
The Head of State and Prime Minister took note of those suggestions. | UN | وأحاط رئيسُ الدولة ورئيس الوزراء علماً بتلك الاقتراحات. |
The Bureau of the Committee would take those suggestions into account. | UN | وسيأخذ مكتب اللجنة بهذه المقترحات في الحسبان. |
those suggestions received sufficient support. | UN | ولقي هذان الاقتراحان قدراً كافياً من التأييد. |
It was now expected that the Commission would act on those suggestions. | UN | ومن المنتظر الآن أن تتصرف اللجنة وفقا لتلك الاقتراحات. |
The European Union did not necessarily accept the basis on which those suggestions were made. | UN | والاتحاد اﻷوروبي لا يقبل بالضرورة اﻷساس الذي تم عليه التقدم بتلك المقترحات. |
There was sufficient support for those suggestions. | UN | وأُبدي تأييد كافٍ لهذين الاقتراحين. |
We hope to secure wide support for those suggestions during the current session, especially from small and medium-sized States. | UN | ونأمل في أن نؤمّن دعما واسعا لتلك المقترحات خلال الدورة الحالية، ولا سيما من جانب الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم. |