"those suggestions" - Translation from English to Arabic

    • تلك الاقتراحات
        
    • هذه الاقتراحات
        
    • هذه المقترحات
        
    • تلك المقترحات
        
    • هذين الاقتراحين
        
    • بهذه الاقتراحات
        
    • بتلك الاقتراحات
        
    • بهذه المقترحات
        
    • هذان الاقتراحان
        
    • لتلك الاقتراحات
        
    • بتلك المقترحات
        
    • لهذين الاقتراحين
        
    • لتلك المقترحات
        
    Subject to those suggestions, the Working Group approved the substance of section C on the coordination of registries. UN 67- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بالتنسيق بين مكاتب التسجيل، مع مراعاة تلك الاقتراحات.
    The Secretariat was requested to take those suggestions into account in revising the text. UN وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ تلك الاقتراحات بعين الاعتبار لدى تنقيح النص.
    To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. UN ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة.
    Whenever the Government had suggested factual corrections to the material, those suggestions had not been taken up. UN فحيثما اقترحت الحكومة اجراء تصويبات تتعلق بالوقائع المتضمنة في المادة المنشورة، كانت هذه الاقتراحات ترفض.
    She hoped that those suggestions would be supported by all representatives. UN وأعربت عن أملها في أن يدعم كل الممثلين هذه المقترحات.
    those suggestions could then be further refined by participants at the review conference to be held in 2004. UN ويمكن أن يقوم المشتركون في مؤتمر الاستعراض الذي يُعقد في عام 2004 بمواصلة تحسين تلك المقترحات.
    After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً.
    She took note of the suggestions on collaboration made by one delegation and stated that the Fund would follow up on those suggestions. UN وأحاطت علما بالاقتراحات التي طرحها أحد الوفود بشأن التعاون وقالت إن الصندوق سيتابع بحث تلك الاقتراحات.
    The Working Group agreed with those suggestions. UN وقد وافق الفريق العامل على تلك الاقتراحات.
    Some of the basic principles upon which those suggestions are based are expounded below. UN وفيما يلي بعض المبادئ اﻷساسية التي استندت إليها تلك الاقتراحات:
    This third compilation has been formulated in the light of those suggestions. UN ولقد وُضِع هذا التجميع الثالث على ضوء تلك الاقتراحات.
    There was broad support for those suggestions. UN ولاقت هذه الاقتراحات تأييدا واسع النطاق.
    However, some of those suggestions required considerable clarification. UN واستدرك قائلا إن بعض هذه الاقتراحات يستلزم إيضاحات جمة.
    those suggestions would be compiled and circulated to members for review and action at the third part of the resumed session. UN وسيتم تجميع هذه الاقتراحات وتعميمها على اﻷعضاء لاستعراضها واتخاذ إجراء بشأنها في الجزء الثالث من الدورة المستأنفة.
    The Working Group adopted all those suggestions. UN واعتمد الفريق العامل هذه الاقتراحات جميعها.
    It would be interesting to know whether Ireland might consider acting on any of those suggestions. UN وقد يكون من المهم معرفة ما إذا كان بإمكان آيرلندا أن تنفذ أحد هذه المقترحات.
    The organizers of the World Summit-related events for 2009 are taking several of those suggestions into account. UN ويضع منظمو المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي في عام 2009 العديد من هذه المقترحات في الحسبان.
    The present paper follows up those suggestions and advances knowledge and understanding of the development policy implications. UN وتسير هذه الورقة على هدى تلك المقترحات وأوجه التقدم في المعارف وفهم تداعيات سياسات التنمية.
    After discussion, those suggestions were adopted by the Working Group. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذين الاقتراحين .
    A non-exhaustive list of those suggestions is set out below, solely for the record: UN ويرد أدناه قائمة غير حصرية بهذه الاقتراحات بغرض التسجيل فقط:
    The Head of State and Prime Minister took note of those suggestions. UN وأحاط رئيسُ الدولة ورئيس الوزراء علماً بتلك الاقتراحات.
    The Bureau of the Committee would take those suggestions into account. UN وسيأخذ مكتب اللجنة بهذه المقترحات في الحسبان.
    those suggestions received sufficient support. UN ولقي هذان الاقتراحان قدراً كافياً من التأييد.
    It was now expected that the Commission would act on those suggestions. UN ومن المنتظر الآن أن تتصرف اللجنة وفقا لتلك الاقتراحات.
    The European Union did not necessarily accept the basis on which those suggestions were made. UN والاتحاد اﻷوروبي لا يقبل بالضرورة اﻷساس الذي تم عليه التقدم بتلك المقترحات.
    There was sufficient support for those suggestions. UN وأُبدي تأييد كافٍ لهذين الاقتراحين.
    We hope to secure wide support for those suggestions during the current session, especially from small and medium-sized States. UN ونأمل في أن نؤمّن دعما واسعا لتلك المقترحات خلال الدورة الحالية، ولا سيما من جانب الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more