Reports of those visits were provided to the Committee. | UN | وقدم الفريق إلى اللجنة تقارير عن تلك الزيارات. |
The recommendations arising from those visits have been extremely useful in guiding the Government's policies. | UN | وكانت التوصيات التي أسفرت عنها تلك الزيارات ذات نفع كبير في توجيه سياسات حكومة بيرو. |
In cooperation with the secretariat, the Chair will keep delegations informed in due course concerning any arrangements in connection with those visits. | UN | وبتعاون مع الأمانة، ستطلع الرئاسة الوفود، في حينه، فيما يخص أية ترتيبات بشأن تلك الزيارات. |
The Deputy Special Representative, Robin Kinloch, accompanied Mr. Eagleton on those visits. | UN | ورافق روبين كينلوخ الممثل الخاص باﻹنابة، السيد إيغلتون في هذه الزيارات. |
those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. | UN | وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة لوجستيات للاتحاد الأفريقي في القارة مستقبلا. |
Reports on those visits are contained in annexes 3 and 4 respectively. | UN | ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين. |
Significant findings from those visits have been included in the previous sections. | UN | وقد أُدرجت طائفة من النتائج المهمة المستقاة من تلك الزيارات في الفروع السابقة. |
He nevertheless hopes to be able to make three of those visits in 2005. | UN | غير أنه يأمل في أن يؤدي ثلاثا من تلك الزيارات في عام 2005. |
Syria, for its part, plans to implement all the measures agreed to during those visits. | UN | وستقوم سورية من جانبها بالعمل على تنفيذ كل ما تم التوصل إليه خلال تلك الزيارات. |
those visits have significantly contributed to the exchange of relevant information and the re-establishment of an atmosphere of mutual trust and openness. | UN | وأسهمت تلك الزيارات إسهاما كبيرا في تبادل معلومات هامة وفي إعادة تهيئة جو الثقة المتبادلة والانفتاح. |
I suggest that the cost of those visits is probably greater than the cost of actually locating an official within the State. | UN | وأرى أن تكاليف تلك الزيارات ربما كانت أكبر من تكاليف تعيين موظف مسؤول دائم داخل الدولة. |
Reports on those visits were provided to the Committee. | UN | وقدمت تقارير عن هذه الزيارات إلى اللجنة. |
Eritrea was very open to considering visits by organizations interested in human rights as long as it those visits were based on dialogue, partnership and respect for relationships. | UN | وأعرب عن استعداد بلاده التام للنظر في الزيارات التي تود المنظمات المهتمة بحقوق الإنسان القيام بها طالما استندت هذه الزيارات إلى الحوار والشراكة واحترام العلاقات. |
those visits underscore the fact that a concerted effort is under way to strengthen bilateral relations between the Government of Iraq and its neighbours. | UN | وتؤكد هذه الزيارات ما يبذل من جهود منسقة لتعزيز العلاقات الثنائية بين حكومة العراق وجيرانها. |
The reason is quite simple: those visits ascertained that distribution operations were being carried out fairly. Concealing this fact serves the interests of the United States and the United Kingdom. | UN | وسبب ذلك بسيط ﻷن هذه الزيارات أكدت أن عملية التوزيع كانت منصفة، وإخفاء هذه الحقيقة مفيد للولايات المتحدة وبريطانيا. |
The usefulness of those visits has been demonstrated by the follow-up activities Kenya has undertaken since then. | UN | وتبين أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها كينيا منذ ذلك الحين جدوى هذه الزيارات. |
The reports of those visits were integrated into the report of the Special Rapporteur to the Human Rights Council in early 2008. | UN | وأدرجت التقارير عن هذه الزيارات في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في بداية عام 2008. |
The reports on those visits are contained in addenda 2 and 3 to the present report. | UN | يرد التقريران بشأن هاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذا التقرير. |
The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. | UN | وجرت الترتيبات لهذه الزيارات ذات الطابع اﻹنساني إثر مناقشات دارت بين الجانبين اﻷرجنتيني والبريطاني. |
The reports on those visits are contained in addenda 2, 3 and 4 to the present report. | UN | وترد التقارير المتعلقة بهذه الزيارات في الإضافات 2 و3 و4 إلى هذا التقرير. |
Reports on those visits will be presented to the Council in 2010. | UN | وسيقدَّم التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين إلى المجلس في عام 2010. |
Formal guidelines on the modalities of those visits were adopted by the Board in 2004 (E/ICEF/2004/19). | UN | واعتمد المجلس في عام 2004 المبادئ التوجيهية الرسمية بشأن النواحي الإجرائية لتلك الزيارات (E/ICEF/2004/19). |
31. The Working Group invites all the Governments that received a request by the Working Group to respond to the continued interest expressed in undertaking those visits. | UN | 31- ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات التي تلقت طلبات من الفريق العامل إلى الاستجابة لما أبداه الفريق العامل على الدوام من اهتمام بتلك الزيارات. |
Under the current arrangements, those visits are too sporadic. | UN | وهذه الزيارات لا تحدث بموجب الترتيبات الراهنة إلا بصورة متقطعة جدا. |
The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. | UN | واتخذت الترتيبات لهاتين الزيارتين اللتين اتسمتا بطابع إنساني في أعقاب مناقشات جرت بين الطرفين اﻷرجنتيني والبريطاني. |