"those visits" - Translation from English to Arabic

    • تلك الزيارات
        
    • هذه الزيارات
        
    • هاتين الزيارتين
        
    • لهذه الزيارات
        
    • بهذه الزيارات
        
    • بهاتين الزيارتين
        
    • تلك الزيارتين
        
    • لتلك الزيارات
        
    • بتلك الزيارات
        
    • وهذه الزيارات
        
    • لهاتين الزيارتين
        
    Reports of those visits were provided to the Committee. UN وقدم الفريق إلى اللجنة تقارير عن تلك الزيارات.
    The recommendations arising from those visits have been extremely useful in guiding the Government's policies. UN وكانت التوصيات التي أسفرت عنها تلك الزيارات ذات نفع كبير في توجيه سياسات حكومة بيرو.
    In cooperation with the secretariat, the Chair will keep delegations informed in due course concerning any arrangements in connection with those visits. UN وبتعاون مع الأمانة، ستطلع الرئاسة الوفود، في حينه، فيما يخص أية ترتيبات بشأن تلك الزيارات.
    The Deputy Special Representative, Robin Kinloch, accompanied Mr. Eagleton on those visits. UN ورافق روبين كينلوخ الممثل الخاص باﻹنابة، السيد إيغلتون في هذه الزيارات.
    those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. UN وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة لوجستيات للاتحاد الأفريقي في القارة مستقبلا.
    Reports on those visits are contained in annexes 3 and 4 respectively. UN ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين.
    Significant findings from those visits have been included in the previous sections. UN وقد أُدرجت طائفة من النتائج المهمة المستقاة من تلك الزيارات في الفروع السابقة.
    He nevertheless hopes to be able to make three of those visits in 2005. UN غير أنه يأمل في أن يؤدي ثلاثا من تلك الزيارات في عام 2005.
    Syria, for its part, plans to implement all the measures agreed to during those visits. UN وستقوم سورية من جانبها بالعمل على تنفيذ كل ما تم التوصل إليه خلال تلك الزيارات.
    those visits have significantly contributed to the exchange of relevant information and the re-establishment of an atmosphere of mutual trust and openness. UN وأسهمت تلك الزيارات إسهاما كبيرا في تبادل معلومات هامة وفي إعادة تهيئة جو الثقة المتبادلة والانفتاح.
    I suggest that the cost of those visits is probably greater than the cost of actually locating an official within the State. UN وأرى أن تكاليف تلك الزيارات ربما كانت أكبر من تكاليف تعيين موظف مسؤول دائم داخل الدولة.
    Reports on those visits were provided to the Committee. UN وقدمت تقارير عن هذه الزيارات إلى اللجنة.
    Eritrea was very open to considering visits by organizations interested in human rights as long as it those visits were based on dialogue, partnership and respect for relationships. UN وأعرب عن استعداد بلاده التام للنظر في الزيارات التي تود المنظمات المهتمة بحقوق الإنسان القيام بها طالما استندت هذه الزيارات إلى الحوار والشراكة واحترام العلاقات.
    those visits underscore the fact that a concerted effort is under way to strengthen bilateral relations between the Government of Iraq and its neighbours. UN وتؤكد هذه الزيارات ما يبذل من جهود منسقة لتعزيز العلاقات الثنائية بين حكومة العراق وجيرانها.
    The reason is quite simple: those visits ascertained that distribution operations were being carried out fairly. Concealing this fact serves the interests of the United States and the United Kingdom. UN وسبب ذلك بسيط ﻷن هذه الزيارات أكدت أن عملية التوزيع كانت منصفة، وإخفاء هذه الحقيقة مفيد للولايات المتحدة وبريطانيا.
    The usefulness of those visits has been demonstrated by the follow-up activities Kenya has undertaken since then. UN وتبين أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها كينيا منذ ذلك الحين جدوى هذه الزيارات.
    The reports of those visits were integrated into the report of the Special Rapporteur to the Human Rights Council in early 2008. UN وأدرجت التقارير عن هذه الزيارات في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في بداية عام 2008.
    The reports on those visits are contained in addenda 2 and 3 to the present report. UN يرد التقريران بشأن هاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذا التقرير.
    The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. UN وجرت الترتيبات لهذه الزيارات ذات الطابع اﻹنساني إثر مناقشات دارت بين الجانبين اﻷرجنتيني والبريطاني.
    The reports on those visits are contained in addenda 2, 3 and 4 to the present report. UN وترد التقارير المتعلقة بهذه الزيارات في الإضافات 2 و3 و4 إلى هذا التقرير.
    Reports on those visits will be presented to the Council in 2010. UN وسيقدَّم التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين إلى المجلس في عام 2010.
    Formal guidelines on the modalities of those visits were adopted by the Board in 2004 (E/ICEF/2004/19). UN واعتمد المجلس في عام 2004 المبادئ التوجيهية الرسمية بشأن النواحي الإجرائية لتلك الزيارات (E/ICEF/2004/19).
    31. The Working Group invites all the Governments that received a request by the Working Group to respond to the continued interest expressed in undertaking those visits. UN 31- ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات التي تلقت طلبات من الفريق العامل إلى الاستجابة لما أبداه الفريق العامل على الدوام من اهتمام بتلك الزيارات.
    Under the current arrangements, those visits are too sporadic. UN وهذه الزيارات لا تحدث بموجب الترتيبات الراهنة إلا بصورة متقطعة جدا.
    The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. UN واتخذت الترتيبات لهاتين الزيارتين اللتين اتسمتا بطابع إنساني في أعقاب مناقشات جرت بين الطرفين اﻷرجنتيني والبريطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more