those workshops revealed overwhelming support for increasing the Register's relevance by having it address transfers of small arms and light weapons. | UN | وكشفت حلقات العمل تلك عن تأييد ساحق لزيادة صلاحية السجل، بجعله يتناول حالات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The specific recommendations resulting from those workshops would be submitted to the Conference for its consideration. | UN | وسوف تُقدَّم التوصيات المحددة التي ستنبثق عن حلقات العمل تلك إلى المؤتمر لكي ينظر فيها. |
those workshops were held in Khartoum, Abyei, Agok, Kadugli and Port Sudan. | UN | وقد نظمت حلقات العمل هذه في الخرطوم وأبيي وأغوك وكادقلي وبورتسودان. |
The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. | UN | وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة. |
In turn, United Nations information centre staff at the office concerned as well as at other centres in the region have attended those workshops. | UN | وفي المقابل، حضر تلك الحلقات موظفو مركز الإعلام في المكتب المعني، فضلا عن المراكز الأخرى بالمنطقة. |
New curricula are being developed for those workshops and for training courses aimed at both first-time and experienced resident coordinators. | UN | ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه وللدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة. |
those workshops and meetings presented the status of existing GNSS and their augmentations, as well as examples of GNSS applications that supported sustainable development. | UN | وجرى في هذه الحلقات والاجتماعات تقديم عرض لحالة هذه النظم وتعزيزاتها وأمثلة عن تطبيقاتها التي تدعم التنمية المستدامة. |
One aim of those workshops has been to initiate pilot projects and provide opportunities for networking at the regional level. | UN | ومن الأهداف المتوخّاة من حلقات العمل المذكورة بدء مشاريع رائدة وإتاحة الفرص لإقامة الشبكات على الصعيد الإقليمي. |
those workshops have strengthened the engagement of Member States at the regional level and have provided a stronger framework for addressing protection issues more coherently. | UN | وقد عززت حلقات العمل تلك عمل الدول الأعضاء على الصعيد الإقليمي ووفرت إطارا أمتن وأكثر اتساقا لمعالجة قضايا الحماية. |
However, it expressed concerns about providing those workshops, due to a lack of financial resources. | UN | بيد أن اللجنة أعربت عن شواغل بخصوص توفير حلقات العمل تلك بسبب شح الموارد المالية. |
The report relates to the activities carried out during those workshops. | UN | ويتصل التقرير بالأنشطة المضطلع بها خلال حلقات العمل تلك. |
those workshops shared best practices, strengthened networking and encouraged a united agenda for local government to address contemporary urban problems, such as urban poverty. | UN | وتم خلال حلقات العمل تلك تبادل أفضل الممارسات، وتعزيز التواصل وتشجيع وضع جدول أعمال موحد حتى تتمكن الحكومات من التصدي للمشاكل الحضرية المعاصرة، مثل الفقر في المناطق الحضرية. |
The reports of those workshops reflect different aspects in the description and operation of the COSPAS-SARSAT system. | UN | وتبيّن التقارير عن حلقات العمل تلك الجوانب المختلفة في وصف وتشغيل نظام كوسباس-سارسات. |
those workshops contributed to the establishment of national cleaner fuel strategies. | UN | وأسهمت حلقات العمل هذه في وضع الاستراتيجيات الوطنية لإنتاج وقود أنظف. |
In total, the capacity of 1,299 national experts was strengthened through those workshops. | UN | وبشكل عام، جرى تعزيز قدرات 299 1 خبيرا وطنيا من خلال حلقات العمل هذه. |
those workshops strengthened the capacity of 1,141 national experts. | UN | وأدت حلقات العمل هذه إلى تعزيز قدرات 141 1 خبيرا وطنيا. |
those workshops will continue to be held at the national, subregional and interregional levels in 2009. | UN | وسوف يتواصل عقد حلقات العمل هذه في عام 2009 على كل من المستوى الوطني ودون الإقليمي والأقاليمي. |
those workshops were also designed to help create a society that is more just, equitable and inclusive from the gender perspective. | UN | وتهدف حلقات العمل هذه إلى دعم إيجاد مجتمع أكثر عدلا وإنصافا وشمولية من المنظور الجنساني. |
The recipients of those workshops were mainly employees from companies, but also trade unions leaders and workers' representatives, public administration servants, and central and local government officials. | UN | واستفاد أساسا من تلك الحلقات موظفو الشركات، واستفاد منها أيضا زعماء النقابات، وممثلو العمال، وموظفو الإدارة العامة، ومسؤولو الأجهزة الحكومية المركزية والمحلية. |
New curricula are being developed for those workshops and for training courses aimed at both first-time and experienced resident coordinators. | UN | ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه والدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة. |
The outcomes of those workshops were reinforced and operationalized as a result of the advisory services. | UN | وتعززت نتائج هذه الحلقات ووضعت موضع التنفيذ نتيجة للخدمات الاستشارية المقدمة. |
It is envisaged that those workshops will strengthen the capacities of some 190 national experts. | UN | ويُتوخى أن تدعم حلقات العمل المذكورة قدرات نحو 190 خبيرا وطنيا. |
Noting the many persistent uncertainties highlighted by those workshops, particularly with regard to the impact of response measures, | UN | وإذ يلاحظ ما أبرزته حلقتا العمل المذكورتان من أوجه عدم يقين كثيرة مستمرة، لا سيما بشأن آثار تدابير التصدي، |
The recommendations resulting from those workshops had been considered by the Action Team on Near-Earth Objects and incorporated in its interim report to the Subcommittee for the period 2010-2011 (A/AC.105/C.1/L.308, annex). | UN | وقد دَرس فريقُ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التوصيات المنبثقة عن حلقتي العمل المذكورتين وأدرجها في تقريره المؤقَّت المقدَّم إلى اللجنة الفرعية عن الفترة 2010-2011 (A/AC.105/C.1/L.308، المرفق). |
On behalf of the Tribunal, I would like to express our appreciation to the host countries of those workshops for their valuable cooperation and assistance. | UN | وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أعرب عن تقديرنا للبلدان المضيفة لحلقات العمل تلك على تعاونها القيم ومساعدتها. |