ويكيبيديا

    "those years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك السنوات
        
    • هذه السنوات
        
    • تلك السنين
        
    • هذه السنين
        
    • هاتين السنتين
        
    • السنوات التي
        
    • تلك الأعوام
        
    • هذين العامين
        
    • هذه الأعوام
        
    • تلك السَنَواتِ
        
    • تلكَ السنوات
        
    • لهذين العامين
        
    • السنتين المذكورتين
        
    • العامين المذكورين
        
    • تلكما السنتين
        
    It is also difficult to understand why in those years the relatives of those sentenced to death and executed were not so informed. UN ومن الصعب أيضا فهم سبب اﻹمتناع خلال تلك السنوات عن إبلاغ أقرباء الذين حكم عليهم باﻹعدام ونفذ فيهم الحكم بهذه الحقيقة.
    It is also difficult to understand why in those years the relatives of those sentenced to death and executed were not so informed. UN ومن الصعب أيضا فهم سبب الامتناع خلال تلك السنوات عن إبلاغ أقرباء الذين حكم عليهم باﻹعدام ونفذ فيهم الحكم بهذه الحقيقة.
    Thanks for being there for me, Oz, after all those years. Open Subtitles شكرا ليجري هناك بالنسبة لي، عوز، بعد كل تلك السنوات.
    those years of effort and tireless struggle were indeed not in vain. UN ولم تذهب حقا هذه السنوات من الجهد والكفاح الدؤوب أدراج الرياح.
    In fact, even family remittances were banned throughout most of those years. UN والواقع أنه حتى التحويلات العائلية كانت محظورة خلال معظم هذه السنوات.
    It's a pity they couldn't have buried him all those years ago. Open Subtitles من المؤسف انهم لم يستطيعوا دفنه منذ تلك السنين التى مضت
    I stopped for all those years, and I can stop again. Open Subtitles لقد توقفت كل هذه السنين, و أستطيع التوقف مرة أخرى.
    By achieving a consecutive annual growth of 3.8 per cent and 5.8 per cent in those years, the growth rate returned to approximately its 1988 level. UN وبتحقيق معدل نمو سنوي قدره ٨,٣ في المائة و٨,٥ في المائة في هاتين السنتين عاد معدل النمو إلى مستواه في عام ٨٨٩١ تقريبا.
    You know, maybe the real reason I held onto my dress all those years wasn't because I actually thought it was stunning. Open Subtitles أنت تعرف، وربما السبب الحقيقي وأنا عقد على ثوبي كل تلك السنوات لم يكن لأنني في الواقع يعتقد كان مذهلا.
    This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago. Open Subtitles هذا الرجل يقف هنا هي بعيدة كل البعد من جرو البائس أنا وضعت العيون قبل كل تلك السنوات.
    It was a mistake to work with David all those years. Open Subtitles لقد كان من الخطأ العمل مع ديفيد كل تلك السنوات
    All those years that I believed our child was dead, Open Subtitles طوال تلك السنوات كنت اصدق ان ابننا قد مات
    He has amazing muscle memory from all those years of signing books. Open Subtitles لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب.
    All those years of you rejecting me finally made sense. Open Subtitles كل تلك السنوات عندما كنت ترفضيني الآن علمت السبب
    All those years fooling around, it wasn't fair to her. Open Subtitles ،العبث طوال كل تلك السنوات لم يكن عدلاً لها
    Most of the advances made during those years were directed at addressing the crises in Burundi, Iraq, Rwanda and Somalia. UN وكان معظم السلف المقدمة خلال هذه السنوات موجها إلى معالجة الأزمات التي حدثت في بوروندي ورواندا والعراق والصومال.
    We brought you in, trusted you all those years. Open Subtitles لقد أحضرناكَ إلينا وثقنا بك طِوال هذه السنوات
    What are all those years on the force telling you now? Open Subtitles ماذا تخبرك كل هذه السنوات من الغمل في الشرطه ؟
    Throughout those years, the nuclear arms race has continued. UN وعلى مدى جميع تلك السنين استمر سباق امتلاك الأسلحة النووية.
    THAT WAS QUITE A BEATING YOU GAVE ME ALL those years AGO. Open Subtitles كانت هذه ضربة خفيفه لك التي جعلتني حيا كل هذه السنين
    With regard to the other baseline years of 1999 and 2000, the Party explained that it intentionally left the data fields for carbon tetrachloride blank in order to indicate that it did not intend to report carbon tetrachloride data in those years. UN وفيما يتعلق بسنتي خط الأساس الأخريين 1999 و2000، فقد أوضح الطرف أنه ترك خانات البيانات الخاصة برابع كلوريد الكربون خالية عن قصد لكي يبين أنه لا ينوي الإبلاغ عن بيانات عن رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين.
    I would like to mention to you again that this occurred during those years that Ukraine reduced considerably the number of men in uniform. UN كما أود أن أذكر لكم مرة أخرى أن ذلك قد حدث خلال السنوات التي قامت فيها أوكرانيا بتخفيض كبير في أعداد العسكريين.
    She wonders why you quit looking for her all those years ago. Open Subtitles تتسائل عن سبب توقفك عن البحث عنها قبل كل تلك الأعوام
    During those years, sickness among them was 39 times the figure for 1986. UN إذ بلغ عدد الإصابات في هذين العامين 39 مرة قدر عددها في عام 1986.
    Such rates were substantially higher than the average for the economy as a whole in those years. UN وكانت هذه النسب أعلى بكثير من المتوسط بالنسبة للاقتصاد ككل خلال هذه الأعوام.
    What about all of those years I was growing up? Open Subtitles ماذا عن كُلّ تلك السَنَواتِ التي كنت أكبر فيها؟
    I have given 50 years of my life to this job. I am not about to see those years go to waste. Open Subtitles لقد قضيتُ 50 عاماً من حياتي في هذا العمل، ولن أسمح بضياع تلكَ السنوات.
    Germany indicated that it will compare 1994-1995 inventories also, once the national energy balance for those years is completed. UN وذكرت ألمانيا أنها ستقارن قوائم جرد الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ أيضاً حالما يتم استكمال الميزانية الوطنية للطاقة بالنسبة لهذين العامين.
    China reduced the nomination for 2015 to 80 tonnes and for 2016 to 70 tonnes from the original amounts of 90 tonnes for each of those years. UN وخفضت الصين التعيين لعام 2015 إلى 80 طناً ولعام 2016 إلى 70 طناً، من الكميتين الأصليتين البالغتين 90 طناً لكل من السنتين المذكورتين.
    It is important to note that the engagements completed in 2010 covered operations and activities of UNFPA country offices during 2008 and 2009, the assessment outcomes generally reflect the status of operations and controls in those years. UN وتجدر الإشارة إلى أن العمليات التي أُنجزت في عام 2010 قد غطت العمليات والأنشطة في المكاتب القطرية خلال عامي 2008 و 2009، وتعكس نتائج التقييم بشكل عام حالة العمليات والضوابط في العامين المذكورين.
    In a subsequent communication, dated 24 September 2012, Libya had submitted to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2010 and 2011, reporting zero consumption of CFCs and methyl bromide in those years. UN 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد