Central Asia was particularly threatened by the spread of heroin production in Afghanistan, which accounted for 90 per cent of world supply. | UN | وآسيا الوسطى مهددة بصفة خاصة من جراء انتشار إنتاج الهيرويين في أفغانستان، الذي يمثل 90 في المائة من الإنتاج العالمي. |
Supporters of Laurent Gbagbo thought the association likely to encourage the emergence of nationals from the north and, consequently, the complainant was threatened by some Young Patriots. | UN | واعتبر أنصار لوران غباغبو جمعيته مؤسسة تهدف إلى تحريض مواطني الشمال، مما تسبب في تلقيه تهديدات من قبل شباب وطنيين. |
Furthermore, they affirmed the collective responsibility to protect people threatened by mass atrocities and crimes against humanity. | UN | علاوة على ذلك، أكد الزعماء المسؤولية الجماعية عن حماية الأشخاص المهددين بالفظائع على نطاق واسع وبالجرائم ضد الإنسانية. |
He allegedly was also threatened by an officer with sexual assault. | UN | ويدعى أيضا أنه تعرض لتهديد أحد الضباط بالاعتداء الجنسي عليه. |
The authors further reported having been threatened by a Vice-Admiral of the State party's Navy that they would lose their business with the Navy should they persist in their complaint. | UN | كما أبلغ صاحبا البلاغ أنهما تعرضا للتهديد من جانب نائب الأميرال العامل لدى سلاح البحرية للدولة الطرف بأنهما سيفقدان صفقة مع سلاح البحرية إذا استمرا في الشكوى التي رفعاها. |
Bonnie, I do not understand why you're so threatened by this. | Open Subtitles | بوني، أنا لا أفهم لماذا أنتِ تشعرين بالتهديد من ذلك |
Practically one person in seven is threatened by poverty and social exclusion in Europe as a whole. | UN | وهناك عملياً شخص واحد من بين كل سبعة مهدد بالفقر والاستبعاد الاجتماعي في أوروبا ككل. |
Finally, agrobiodiversity may be threatened by the uniformization encouraged by the spread of commercial varieties. | UN | وأخيراً، فإن التنوع البيولوجي الزراعي قد يتعرض للخطر بسبب التوحيد الذي يشجعه انتشار الأصناف التجارية. |
Climate change was a matter of particular concern for countries threatened by drought and desertification. | UN | ويمثل تغير المناخ، بوجه خاص، تحديا للبلدان المهددة بالجفاف والتصحر. |
Yet those ocean-based resources are threatened by the trans-shipment of nuclear and other hazardous waste materials through our waters. | UN | غير أن تلك الموارد المحيطية مهددة بسبب النقل العابر للنفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياهنا. |
I know what you're thinking, that I'm threatened by this new girl that's become a part of Justin's life. | Open Subtitles | أنا أعرف بماذا تفكرين أنني مهددة من قبل هذه الفتاة الجديدة لانها أصبحت جزءا من حياة جستن. |
Some developed countries, in particular those that survive on their own natural resources, are seriously threatened by climate change. | UN | بعض البلدان ولا سيما تلك التي تعيش على مواردها الطبيعية الخاصة، مهددة بشكل خطير بتغير المناخ. |
After this award, the author's son had been threatened by the local population on many occasions. | UN | وبعد هذه المكافأة تلقى ابن صاحبة البلاغ تهديدات من السكان المحليين في عدة مناسبات. |
In another, returnees threatened by residents had to be evacuated temporarily. | UN | وفي مجتمع آخر اضطر إلى القيام بصفة مؤقتة بإجلاء العائدين المهددين من المقيمين. |
Furthermore, the complainant claims to have been threatened by groups of Young Patriots, not by agents of the State. | UN | كما يدعي صاحب البلاغ أنه تعرض لتهديد مجموعات من الشباب الوطنيين وليس جهات حكومية. |
He argues that he would have used the official channels to immigrate to Germany as he had planned, if he had not been threatened by an Uzbek investigator. | UN | ويؤكد أنه كان ينوي الهجرة إلى ألمانيا عن طريق القنوات الرسمية، إلا أنه تعرّض للتهديد من جانب محقق أوزبكي. |
Think of how all the differences among people on Earth would seem small if we felt threatened by a space invader. | Open Subtitles | فكر كيف أنّ كل الاختلافات ما بين الناس على الأرض ستبدو صغيرة لو شعرنا بالتهديد من قبِل معتدٍ فضائي. |
However, he felt threatened by the possibility of retaliation by the senior staff member if he rejected any type of relationship. | UN | لكنه شعر بأنه مهدد بإمكانية الانتقام من جانب الموظف اﻷقدم، إن هو رفض أي نوع من أنواع العلاقة بينهما. |
For example, resource security, food security and human health can be threatened by over-exploitation of living marine resources and degradation of the marine environment. | UN | فالموارد الغذائية والأمن الغذائي والصحة البشرية على سبيل المثال يمكن أن تتعرض للخطر بسبب الإفراط في استغلال الثروات البحرية وتدهور البيئة البحرية. |
Resolving to safeguard the survival of all nations and peoples threatened by the adverse effects of climate change, | UN | وقد عقد العزم على الحفاظ على بقاء جميع الدول والشعوب المهددة بالآثار الضارة لتغير المناخ، |
At an individual level, when a person feels his/her security is threatened by the prevalence of such sentiments, he/she may be driven to seek protection abroad. | UN | وعلى المستوى الفردي، عند إحساس الشخص بتهديد هذه المشاعر السائدة ﻷمنه، فإنه قد يضطر إلى التماس الحماية في الخارج. |
Among those most threatened by these adverse impacts are small island developing States. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية من بين الدول الأكثر عرضة للتهديد بسبب هذه الآثار السلبية. |
Particularly vulnerable individuals, including ones who have been threatened by other prisoners, may be given protective custody. | UN | وقد يُمنح الحجز لغرض الحماية للأفراد الأكثر ضعفاً، بمن فيهم أولئك الذين تعرضوا للتهديد من قبل سجناء آخرين. |
Nearly half of the whole Cambodian population is directly or indirectly threatened by these silent killers. | UN | وما يقرب من نصف مجموع سكان كمبوديا تهددهم أدوات القتل الصامتة هذه إما بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
Our lives, our well-being and our rights are constantly threatened by the activities of transnational criminal gangs. | UN | إن حياتنا ورفاهنا وحقوقنا معرضة باستمرار للخطر من جراء أنشطة العصابات اﻹجرامية العابرة للحــدود الوطنيــة. |
Moreover, their very survival is threatened by rising sea levels caused by climate change. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعرض وجودها نفسه للخطر نتيجة لارتفاع مستويات البحار بسبب تغير المناخ. |