ويكيبيديا

    "three categories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاث فئات
        
    • الفئات الثلاث
        
    • بالفئات الثلاث
        
    • ثلاثة أنواع
        
    • للفئات الثلاث
        
    • فئات ثلاث
        
    • ثلاثة أصناف
        
    • ثلاث مجموعات
        
    • بثلاث فئات
        
    • فئات التصنيف الثلاث
        
    • ثلاثة فئات
        
    • وثلاث فئات
        
    • وهذه الفئات
        
    The Act was applied to three categories of people, according to their level of danger in society. UN ويُطبَّق القانون على ثلاث فئات من الأشخاص، بالنظر إلى ما يشكلونه من خطورة على المجتمع.
    There are three categories of activities for all of these areas. UN وتندرج الأنشطة المنفذة في هذه المجالات جميعها ضمن ثلاث فئات.
    In three categories of ground equipment identified in the Treaty, our neighbour significantly surpasses the national limits set by the Treaty. UN وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية.
    Essentially, these can be summarized in the following three categories: UN ويمكن تلخيص هذه المناقشة أساساً في الفئات الثلاث التالية:
    The statement will address the following three categories of at-risk children: UN وسيتناول هذا البيان الفئات الثلاث التالية من الأطفال المعرضين للمخاطر:
    The General Directorate of Labour and Employment classifies the presence of women in employment in three categories: UN وتصنف الإدارة العامة للأيدي العاملة الاستخدام إلى ثلاث فئات لاستخدام المرأة في عالم الاستخدام هي:
    UNRWA staff are categorized under three categories of employment. UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة.
    That information was classified in three categories: satisfactory, unsatisfactory, and dialogue engaged. UN وتصنف هذه المعلومات في ثلاث فئات: مرضية، وغير مرضية، وحوار جار.
    The 1978 draft articles fell into three categories. UN وكانت مشاريع مواد عام 1978 تقع في ثلاث فئات.
    The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. UN وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه.
    The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. UN وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه.
    Followup problems generally fell into three categories. UN وقال إن مشاكل المتابعة تندرج عموما في ثلاث فئات.
    The Awards will be given in three categories: accountability and transparency, public service delivery, and innovative mechanisms of participation in public administration. UN وستقدم الجوائز في ثلاث فئات: المساءلة والشفافية، وانجاز الخدمة العامة، والآليات الابتكارية للمشاركة في الإدارة العامة.
    three categories of international agencies, with different levels of programming, are presented: UN ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة:
    The strategy is targeted at three categories of the population: returnees, internally displaced persons and former combatants. UN وتستهدف الاستراتيجية في المقام الأول ثلاث فئات سكانية: العائدون، والمشردون داخليا، والمقاتلون السابقون.
    The positions adopted at the talks fell into three categories: UN وقد انقسمت المواقف المتخذة في تلك المحادثات إلى ثلاث فئات.
    The actual distribution between the three categories may differ. UN ويمكن أن يختلف التوزيع الفعلي بين الفئات الثلاث.
    The 2003 Secretary-General's bulletin does not, of its own force, apply to all three categories. UN ولا تسري نشرة الأمين العام الصادرة في عام 2003 تلقائيا على جميع هذه الفئات الثلاث.
    These cases do not seem to fall squarely into any of the three categories covered by articles 16 to 18 on State responsibility. UN ولا يبدو أن هذه الحالات تندرج تماما في أي فئة من الفئات الثلاث المشمولة بالمواد 16 إلى 18 المتعلقة بمسؤولية الدول.
    These functions can be divided into the following three categories: UN وتنقسم هذه المهام إلى الفئات الثلاث التالية:
    However, major variations exist in the implementation of obligations in respect to the three categories of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN بيد أن هناك تباينات كبيرة في تنفيذ الالتزامات فيما يتعلق بالفئات الثلاث من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Apart from these displaced persons, the FFM has found three categories of Armenians from Armenia in the territories. UN وعدا هؤلاء الأشخاص المشردين، وجدت البعثة ثلاثة أنواع من الأرمن من أرمينيا في الأراضي.
    There are proportionately more women than men in the Family Class, while the total figures for the other three categories seem to indicate a relatively balanced mix of the two sexes. UN ويزيد عدد النساء نسبيا عن عدد الرجال في فئة الأسرة، في حين أن الأرقام الكلية للفئات الثلاث الأخرى تشير على ما يبدو إلى مزيج متوازن نسبيا من الجنسين.
    In this case, the rights and freedoms reflected in the Covenant are guaranteed in one of three categories: UN أما الحقوق والحريات التي يعكسها العهد فهي، في هذه الحالة، مضمونة بواحدة من فئات ثلاث هي:
    This regime distinguishes between three categories of roads, and an individual's national origin determines his right to use various roads. UN ويفرق هذا النظام بين ثلاثة أصناف من الطرق، بينما يحدد الأصل الوطني للفرد حقه في استعمال مختلف الطرق.
    Second-degree inspection and damage assessment of building and definitive classification into three categories: UN - فحص من الدرجة الثانية وتقييم الأضرار التي لحقت بالبنايات وتصنيفها بصورة نهائية في ثلاث مجموعات:
    23. With regard to question 16 on distinctions between religions, Lithuania recognized three categories of religious communities: traditional, recognized by the State and other. UN 23 - وفيما يخص السؤال 16 المتعلق بالفروق بين الديانات، قال إن ليتوانيا تعترف بثلاث فئات من الطوائف الدينية: الطوائف الدينية التقليدية والطوائف التي تعترف بها الدولة، والطوائف الأخرى.
    The Advisory Committee recommends that the Executive Committee be provided with a similar paper containing all the proposed changes under the three categories and with proper justifications. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تزوَّد اللجنة التنفيذية بورقة مماثلة تتضمن جميع التغييرات المقترحة في إطار فئات التصنيف الثلاث مشفوعة بالتبريرات السليمة.
    It would ... seem that in Nicaragua the Court distinguished between three categories of individuals. UN أنه يبدو ... أن المحكمة قد ميزت، في قضية نيكاراغوا، بين ثلاثة فئات من الأفراد.
    This section covers mercury amalgamation and the following three categories of non-mercury alternatives: gravity separation, cyanidation and chlorination. UN ويغطي هذا الفرع الملغمة بالزئبق وثلاث فئات من البدائل غير الزئبقية: الفصل بالثقل، والمعالجة بمحلول السيانيد، والكلورة.
    These three categories are operating costs by nature. UN وهذه الفئات الثلاث هي بطبيعتها تكاليف تشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد