The three delegations acknowledged that accurate budgeting for such missions was a challenge, since their operational environments changed constantly. | UN | فقد سلمت الوفود الثلاثة بأن الميزنة الدقيقة لهذه البعثات تمثل تحديا، وذلك بسبب تغير بيئاتها التشغيلية باستمرار. |
The three delegations intended to inquire as to their identity and the measures taken by UNHCR to obtain compensation. | UN | وأضافت قائلة إن الوفود الثلاثة تزمع التحري عن هويتهم وعن التدابير التي اتخذتها المفوضية للحصول على تعويض. |
The three delegations called for the universal ratification and full and effective implementation of those instruments. | UN | وأضافت أن الوفود الثلاثة تدعوا إلى أن تُصدق جميع الأطراف على تلك الصكوك وأن تنفذها على نحو كامل وفعلي. |
The three delegations also welcomed the proposed actions to strengthen the Haitian Department of Prison Administration. | UN | ورحبت الوفود الثلاثة أيضا بالإجراءات المقترحة لتعزيز إدارة شؤون السجون في هايتي. |
three delegations referred to the situation of Turkish refugees of Kurdish origin in northern Iraq and commended UNHCR's efforts on their behalf. | UN | وأشارت ثلاثة وفود إلى حالة اللاجئين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي في شمالي العراق وأشادت بالمفوضية على ما تبذله من جهود من أجلهم. |
He would meet with the three delegations to discuss their concerns in order to ensure that the problems did not recur. | UN | وهو سيجتمع مع الوفود الثلاثة لمناقشة الشواغل التي أثارتها لكفالة عدم تكرار تلك المشاكل. |
The three delegations also remained open to discussion of funding options in respect of such costs. | UN | كما أن الوفود الثلاثة مستعدة لمواصلة النقاش بشأن خيارات التمويل المتعلقة بهذه التكاليف. |
The three delegations looked forward to resolving that critical element of the new system at the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأفاد أن الوفود الثلاثة تتطلع إلى إيجاد حل لهذا العنصر الحاسم في النظام الجديد خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
The substance of that proposal and the reasons why the three delegations had introduced it were self—explanatory. | UN | وكان مضمون ذلك المقترح وأسباب عرض الوفود الثلاثة له واضحة لا تحتاج إلى تفسير. |
The three delegations would seek clarification of that point in informal consultations. | UN | وتطلب الوفود الثلاثة توضيحا لهذه النقطة في المشاورات غير الرسمية. |
The three delegations also supported the establishment of an Office of Rule of Law and action to improve the relationship with the Department of Political Affairs. | UN | وقالت إن الوفود الثلاثة تؤيد كذلك إنشاء مكتب لسيادة القانون، واتخاذ إجراءات لتحسين العلاقة مع إدارة الشؤون السياسية. |
27. Lastly, the three delegations pledged to ensure that UNMIS had the necessary resources and structures to meet its objectives. | UN | 27 - وفي الختام أكد أن الوفود الثلاثة تتعهد بكفالة توفير الموارد والهياكل الأساسية الضرورية للبعثة لتحقيق أهدافها. |
The three delegations agreed with the Advisory Committee that business processes must be carefully reviewed as an integral part of the project. | UN | وتتفق الوفود الثلاثة مع اللجنة الاستشارية على ضرورة الاستعراض الدقيق للعمليات التجارية بوصفها جزءا لا يتجزأ من المشروع. |
Lastly, the three delegations welcomed the initiative to enhance public access to United Nations documentation and wished to receive information concerning the proposed modalities. | UN | وأخيرا ترحب الوفود الثلاثة بالمبادرة المتعلقة بتعزيز فرص الجمهور في الحصول على وثائق الأمم المتحدة وتود الحصول على معلومات بشأن الطرائق المقترحة. |
The three delegations were willing to consider proposals for new or adjusted elements of the scale, subject to the principle of capacity to pay. | UN | وأوضح أن الوفود الثلاثة على استعداد للنظر في مقترحات بشأن عناصر جديدة أو معدلة للجدول، في إطار مبدأ القدرة على الدفع. |
The Ombudsman should be the primary means of informal dispute resolution, and the three delegations saw no merit in establishing new mechanisms or panels. | UN | وينبغي لهذا الأخير أن يكون الوسيلة الأولى لتسوية النزاعات بطريقة غير رسمية، ولا ترى الوفود الثلاثة داعيا لإنشاء آليات أو أفرقة جديدة. |
The three delegations agreed that the Development Account and the regular programme of technical cooperation should be presented in a single budget section. | UN | وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية. |
The three delegations understood that there were many unknowns in the Mission's start-up phase which made budget forecasting difficult. | UN | وقد فهمت الوفود الثلاثة أن هناك الكثير مما لم يكن معروفاً في مرحلة انطلاق البعثة مما جعل التنبؤ بالميزانية صعباً. |
three delegations raised the issue of UNHCR's use of consultants as compared with the skills available amongst its staff. | UN | وأثارت ثلاثة وفود مسألة استخدام المستشارين في المفوضية بالمقارنة مع المهارات المتاحة بين موظفيها. |
The French delegation notes that three delegations have requested time to think: this must be respected. | UN | ويلاحظ وفد فرنسا أن ثلاثة وفود قد طلبت وقتا للتفكير: وينبغي مراعاة ذلك. |
three delegations indicated a preference to engage in a debate under the denomination: Fissile Material Treaty. | UN | وأشارت ثلاثة وفود إلى تفضيلها الخوض في مناقشة تحت مسمى: معاهدة المواد الانشطارية. |
38. Mr. Taula (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the three delegations had long supported human resources management reform at the United Nations. | UN | 38 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن وفود البلدان الثلاثة تؤيد منذ زمن طويل إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة. |
three delegations commented on the proposed country programme while expressing their support for it. | UN | ١٤٤ - علﱠقت وفود ثلاثة على البرنامج القطري المقترح في معرض إعرابها عن تأييده. |
The three delegations could accept that the pensionable remuneration should be determined by using 66.25 per cent of the net pensionable salary. | UN | ويمكن للوفود الثلاثة أن تقبل بأن يتم تقرير اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن طريق استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة من صافي اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
The three delegations supported the ACABQ recommendation for an appropriation and assessment of $200 million. | UN | والوفود الثلاثة تؤيد توصية اللجنة الاستشارية باعتماد وقسمة مبلغ 200 مليون دولار. |
Those are the reasons that our three delegations have been unable to support the draft resolution. | UN | هذه هي الأسباب التي لم تمكن وفودنا الثلاثة من تأييد مشروع القرار. |