ويكيبيديا

    "three main" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية الثلاثة
        
    • الرئيسية الثلاث
        
    • الثلاثة الرئيسية
        
    • الثلاث الرئيسية
        
    • رئيسية ثلاثة
        
    • الأساسية الثلاثة
        
    • الأساسية الثلاث
        
    • ثلاثة رئيسية
        
    • رئيسية ثلاث
        
    • الثلاثة الأساسية
        
    • الرئيسيين الثلاثة
        
    • الرئيسيون الثلاثة
        
    • الثلاث الأساسية
        
    • الثلاث الكبرى
        
    • الثلاثة الكبرى
        
    It proposes the following three main areas for improvement: UN ويقترح برنامج العمل مجالات التحسين الرئيسية الثلاثة التالية:
    The three main branches of Government are the executive, legislative and judiciary. UN الفروع الرئيسية الثلاثة للحكومة هي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي والفرع القضائي.
    Anticipated completion dates for the three main buildings of the capital master plan UN المواعيد المتوقعة لإكمال المباني الرئيسية الثلاثة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر
    During the first week, it convened informal working groups to conduct a detailed consideration of the three main issues identified in 2002. UN وخلال الأسبوع الأول، دعت أفرقة عاملة غير رسمية إلى النظر بطريقة مفصلة في المسائل الرئيسية الثلاث التي حُددت عام 2002.
    What is the annual prevalence of the three main drugs within each high-risk group? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي للعقاقير الرئيسية الثلاث في إطار كل مجموعة من المجموعات المعرضة للخطر؟
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    And these are the three main passes to Mexico? Open Subtitles وهذه هي الطرق الثلاث الرئيسية للعبور إلى المكسيك؟
    Development, peace and security, and human rights are the three main pillars of the United Nations. UN إن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي الأركان الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة.
    Egypt actively contributes to work conducted on all three main themes. UN وتسهم مصر بنشاط في العمل الجاري في جميع المواضيع الرئيسية الثلاثة.
    The three main areas covered are described below. UN ويرد أدناه عرض المجالات الرئيسية الثلاثة:
    Delegations wished to reemphasize the relevance of three main themes: UN ورغبت الوفود في إعادة التأكيد على وجاهة المواضيع الرئيسية الثلاثة:
    The mutual interdependence of the three main levels of programmatic support is central to their effectiveness. UN ويكتسي اعتماد المستويات الرئيسية الثلاثة للدعم البرنامجي على بعضها البعض أهمية قصوى في ضمان فعاليتها.
    The first stage of the development of this module would have three main components: UN وتشمل المرحلة الأولى لوضع هذه الوحدة العناصر الرئيسية الثلاثة التالية:
    Education, social protection and employment were the three main pillars of development in which special measures needed to be implemented. UN وقال إن التعليم والحماية الاجتماعية والتوظيف هي الركائز الرئيسية الثلاث للتنمية التي يلزم فيها تنفيذ تدابير خاصة.
    The objective will be achieved in line with the three main targets outlined below. UN وسوف يتحقق الهدف وفقاً للغايات الرئيسية الثلاث المبينة أدناه.
    Furthermore, the three main clusters have been subdivided into different thematic areas. UN وعلاوة على ذلك، قُسمت المجموعات الرئيسية الثلاث إلى مختلف المجالات المواضيعية مختلفة.
    Those tools, we believe, should be the three main pillars for a strategic partnership between Africa and the rest of the world. UN ونعتقد أن تلك الوسائل ينبغي أن تكون الدعامات الرئيسية الثلاث لشراكة استراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    Implementation of the national objectives in these areas faces a number of interrelated hurdles, of which the three main ones are as follows: UN ويواجه تنفيذ الأهداف الوطنية في هذين المجالين عدداً من العقبات المتشابكة، من بينها العقبات الثلاث الرئيسية التالية:
    As a result three main threats that can trigger violence and instability in the Abyei area: UN ولذا، فثمة تهديدات رئيسية ثلاثة يمكن أن تُولِّد العنف وتزعزع الاستقرار في منطقة أبيي، ألا وهي:
    It has a written Constitution that provides for the three main organs of state of the executive, the legislature and the judiciary. UN وقد دوّنت دستوراً ينص على الأجهزة الأساسية الثلاثة للدولة وهي الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي والجهاز القضائي.
    These, we believe, should be the three main pillars for a strategic partnership between Africa and the rest of the world. UN ونؤمن بأن تلك الإجراءات ينبغي أن تكون الركائز الأساسية الثلاث لشراكة إستراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم.
    The IEP has three main elements: UN ولسياسة توظيف السكان الأصليين عناصر ثلاثة رئيسية:
    The level of development of a country has an impact on how these statistics can be collected and their analysis and use in three main ways. UN ويؤثر مستوى تطور بلد ما على طريقة جمع هذه الإحصاءات وتحليلها واستخدامها بطرق رئيسية ثلاث.
    The three main elements of the review process that warrant special attention in the context of the format for future CRIC meetings may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز العناصر الثلاثة الأساسية لعملية الاستعراض التي تستحق اهتماماً خاصاً في سياق مناقشة شكل الاجتماعات المقبلة للجنة على النحو التالي:
    We regret the delay, but the commitment of the three main sponsors to the provisions of the draft resolution has been strengthened by what has happened this week. UN ونأسف لهذا التأخير، ولكن التزام المقدمين الرئيسيين الثلاثة بأحكام مشروع القرار تعززت نتيجة لما حدث هذا الأسبوع.
    85 The three main partners in WomenWatch are the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN (85) الشركاء الرئيسيون الثلاثة في منظمة رصد المرأة هم شعبة النهوض بالمرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    The three main treaties are: UN وهذه المعاهدات الثلاث الأساسية هي:
    The three main regions of northern Mali -- Kidal, Gao and Timbuktu -- are under the control of extremist groups, which are imposing the strict application of sharia on the population. UN وتوجد المناطق الثلاث الكبرى في شمال مالي، وهي كيدال وغاو وتومبوكتو، تحت سيطرة هذه الجماعات المتطرفة، التي تفرض على السكان تطبيقاً صارماً للشريعة.
    As part of the attempt to seek peace through an understanding and respect for religions and beliefs, the leaders of the three main monotheistic religions have a crucial role to play. UN وفي إطار محاولة لإحلال السلام من خلال فهم واحترام الأديان والمعتقدات، يضطلع قادة الأديان التوحيدية الثلاثة الكبرى بدور بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد