Your Majesty, you went through all of this just to win my favor? | Open Subtitles | صاحب الجلالة، ذهبت من خلال كل هذا فقط للفوز بلدي صالح؟ |
You carry this girl with you through all of your trials and tribulations | Open Subtitles | حملت صورة هذه الفتاة معك خلال كل محنك وابتلاءاتك على جزيرة ما. |
Good governance is promoted through all of the interventions and in particular through support to Tanzanian civil society. | UN | فيجري تعزيز الحكم الرشيد من خلال جميع التدخلات، وبخاصة من خلال دعم المجتمع المدني في تنزانيا. |
The right to development should be considered equal to other fundamental human rights and should be promoted through all of the activities of the United Nations system. | UN | وينبغي أن يعتبر الحق في التنمية مساويا لحقوق الإنسان الأساسية الأخرى وأن يشجع من خلال جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
In a mere 13 years, Putin’s regime, with its grand ideological style, has passed through all of the stages of Soviet history, becoming a vulgar parody of each. | News-Commentary | في غضون ثلاثة عشر عاماً فقط، مَرّ نظام بوتن، بأسلوبه الإيديولوجي الفخم، عبر كل مراحل التاريخ السوفييتي، فتحول إلى محاكاة مبتذلة لكل من تلك المراحل. |
You could have been a little bit more helpful through all of this. | Open Subtitles | أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ المساعد أكثر قليلاً خلال كُلّ هذا. |
You know, I had a lot of people helping me through all of this. | Open Subtitles | تعلمون، كان لدي الكثير من الناس مساعدتي من خلال كل هذا. |
I've been through all of Mary's personal finances and legal files. | Open Subtitles | لقد تم من خلال كل من المالية الشخصية والملفات القانونية مريم. |
We went through all of this for a non-proposal cactus picnic? | Open Subtitles | ذهبنا من خلال كل هذا للنزهة الصبار غير الاقتراح؟ |
Well, the team managed to capture Savage, battle his army and a giant robot... and you managed to sleep through all of it. | Open Subtitles | ومواجهة جيشه وآلي عملاق، وأنت تمكنت من النوم خلال كل هذا |
I don't want you to have to go through all of that. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون لديك أن تذهب من خلال كل ذلك. |
They went through all of our offices, all of our desks, all of our mail trays, taking mail opened, unopened. | Open Subtitles | ذهبوا من خلال جميع مكاتبنا، كل من مكاتبنا، جميع الصواني البريد لدينا، أخذ الإلكتروني فتح، فتحها. |
Been going through all of mr. Sutton's e-mail. | Open Subtitles | كان يمر من خلال جميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالسيد ساتون |
They pass through all of the matter around us continuously, in a huge, huge blast of particles that does nothing at all. | Open Subtitles | أنها تمر من خلال جميع هذه المواضع حولنا وبشكل مستمر، ففي انفجار ضخم وقع من الجسيمات لم يحدث أي شيء على الإطلاق. |
13. The Agency will continue to promote gender equality and empower women through all of its programmes. C. Strategic planning framework | UN | 13 - وستواصل الوكالة عملها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال جميع برامجها. |
The Committee encourages the State party to promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality systematically through all of its training programmes. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام، من خلال جميع برامجها التدريبية، بتعزيز المعرفة بالاتفاقية وبمبدأ المساواة بين الجنسين وفهمهما بصورة منهجية. |
That message is transmitting through all of space and time. | Open Subtitles | هذه الرسالة إنها تبث عبر كل الزمان والمكان |
So I finished sorting through all of those clothes. | Open Subtitles | إذا لقد انتهيت من الفرز عبر كل تلك الملابس |
So you're admitting that you irresponsibly blew through all of the money that I've been giving you. | Open Subtitles | لذا أنت تَعترفُ بأنّك نَفختَ بدون مسؤولية خلال كُلّ المالِ بإِنَّني أَعطيك. |
We need each other to get to DC. We can get through all of it together. | Open Subtitles | نحتاج إلى بعضنا لبلوغ العاصمة، يمكننا تجاوز كلّ شيء معًا. |
The Crocker curse... you really want to go through all of that again? | Open Subtitles | . " لعنة آل " كُروكير . أحقاً تُريد خوض كل ذالك مُجدداً ؟ |
I'm sorry you're going through all of this. | Open Subtitles | أنا أسفة لأنكِ تمرين بكل هذا |
I've been through all of his e-mails, his social media platforms, and he's never once mentioned a girlfriend. | Open Subtitles | عشتها جميع رسائل البريد الإلكتروني له، له وسائل الاعلام الاجتماعية المنابر، وهو ابدأ مرة المذكورة صديقة. |
I'll never get through all of them in time. | Open Subtitles | لن أتمكن من إنهائهم جميعاً بالوقت المناسب. |
Look, I know you've already been through all of this, but I need to do a work-up for my records, all right? | Open Subtitles | أعرف بأنك مررت بكل هذا لكن أريد القيام ببعض الإجرائات للسجل حسناً ؟ |