I got it from outside the garage. I was worried about taking a stone through customs. | Open Subtitles | حصلت عليه من خارج المرآب كنت قلقا حول أخذ حجر عبر الجمارك |
Th-these seeds aren't gonna get through customs unless they're in someone's rectum, Morty. | Open Subtitles | لن نتمكن من تهريب هذه البذور عبر الجمارك إلا إن خبأناها في مستقيم أحدنا |
It's like smuggling a jam jar full of germs through customs. | Open Subtitles | مثل تهريب عبوة مربى مملؤه . بالميكروبات عبر الجمارك |
These DVDs were just decoys to get through customs. | Open Subtitles | تلك الأقراص كانت مجرد خدعه ليمروا من الجمارك |
Drive up here wasn't too bad, but the wait at the border, getting through customs was a nightmare. | Open Subtitles | القياده لهنا لم تكن سيئه, لكن الأنتظار عند الحدود العبور من الجمارك كان كابوساً |
You are smuggling more kielbasa under those gowns than a homesick Polish lady trying to sneak through customs. | Open Subtitles | تتهرب تحت هذه الثياب مثل فتاة إيرلندية تشعر بالحنين إلى الوطن وتحاول التسلل من خلال الجمارك |
The painting's the best way to walk through customs with $14 million. | Open Subtitles | اللوحة هي أفضل وسيلة للمشي من خلال الجمارك مع 14 مليون دولار. |
We're in the process of studying each person that passed through customs. | Open Subtitles | سنقوم بالتحقق من سجلات كل شخص عبر الجمارك |
Shut the curtain. I need you to walk something through customs. | Open Subtitles | أغلقي الستائر. أريدك أن تهربي شيئا عبر الجمارك. |
It's a trick the smugglers use to get the drugs through customs. | Open Subtitles | إنّها خدعة يستعملها المهربين للحصول على المخدّرات عبر الجمارك |
I think I'd take it through customs, right along with dear old dead, fake dad. | Open Subtitles | أعتقد كنت أخذهم عبر الجمارك, جنبا الي جنب الفقيد العزيز, أبيك المزيف. |
Please take your cases and pass through customs. | Open Subtitles | الرجاء أخذ الحالات الخاص وتمر عبر الجمارك. |
:: Special cases of smuggling through customs | UN | :: حالة خاصة للتهريب عبر الجمارك |
In addition, for reasons of public, health, animal, plant and environmental safety, DIAN is empowered to prohibit or restrict the passage of goods through customs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولأسباب تتعلق بالسلامة والصحة العامة وسلامة الحيوانات والنباتات والبيئة، تخول دائرة الضرائب والجمارك بحظر أو تقييد مرور البضائع عبر الجمارك. |
Wow, you get some fake DMV papers, you get those things through customs, you ship'em anywhere! | Open Subtitles | تحصل على وثائق مزورة من وزارة النقل وتستطيع المرور بهذه عبر الجمارك وثم شحنها -إلى أي مكان تريد |
She came through customs two days ago from Burundi. | Open Subtitles | مرّت عبر الجمارك قبل يومين قادمة من (بوروندي). |
I've just gone through customs when I got a WeChat message... saying that Xing was being prosecuted. | Open Subtitles | كنت انتهيت للتو من الجمارك عندما وصلت رسالة من تطبيق وي شات مكتوب بها ان شينغ سيحاكم |
I put the coke in the false bottoms, and take it through customs. | Open Subtitles | ساضع الكوكيين فى جيوب سريةبالحقائب واعبر بها من الجمارك |
The customs authority must obtain a letter from the Egyptian Environmental Affairs Agency before clearing any imported shipment including HFCs and other refrigerants through customs. | UN | ويتعين على سلطات الجمارك الحصول على رسالة من هيئة شؤون البيئة المصرية قبل التخليص على شحنات مستوردة، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية، وغازات التبريد الأخرى من الجمارك. |
How did you get that thing through customs? | Open Subtitles | كيف أستطعت أن تعبرو ذلك الشئ من خلال الجمارك ؟ |
This guy said I could borrow his phone if I carried his bag through customs, and I just read a sign that said I should not do that. | Open Subtitles | هذا الشخص قال يمكنني استخدام ،هاتفه إن حملتُ حقيبته خلال الجمارك ولقد قرأتُ لافتة لتوي تقول أنه لا يجب عليّ فعل ذلك |
Some clip shots of him moving through customs. | Open Subtitles | بعض اللقطات القصيرة وهو يمر خلال الجمارك |