ويكيبيديا

    "through delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال تفويض
        
    • عن طريق تفويض
        
    • خلال التفويض
        
    FABS supports the evolution of the working processes through delegation of authority to the managers, while ensuring transparency and accountability. UN ويدعم نظام الشؤون المالية والميزانية تطور آليات العمل من خلال تفويض السلطة للمديرين، مع ضمان الشفافية والمساءلة.
    To plan, administer and coordinate the use of all resources made available to the Organization and to ensure their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN تخطيط وإدارة وتنسيق استخدام جميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب اﻷخرى لﻷمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    7. UNICEF is decentralized through delegation of decision-making authority from headquarters to the points of programme implementation in country offices. UN 7 - وتتحقق اللامركزية في اليونيسيف من خلال تفويض سلطة اتخاذ القرارات من المقر إلى مراكز تنفيذ البرامج في المكاتب القطرية.
    Since then, ITC has enjoyed a high degree of autonomy in administrative matters through delegation of authority by the Secretary-General to the ITC Executive Director. UN ومنذ ذلك الحين، ومركز التجارة الدولية يتمتع بدرجة عالية من الاستقلالية في المسائل اﻹدارية عن طريق تفويض اﻷمين العام السلطة إلى المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية.
    Since then, ITC had enjoyed a high degree of autonomy in administrative matters through delegation of authority by the Secretary-General to the Executive Director of ITC. UN ومنذ ذلك الحين، تمتع مركز التجارة الدولية بدرجة عالية من الاستقلال في الشؤون اﻹدارية عن طريق تفويض السلطات من قبل اﻷمين العام إلى المدير التنفيذي للمركز.
    Related sections have been created for maximum efficiency through delegation downwards, while maintaining adequate management control. UN وقد أنشئت أقسام متصلة بهذه الخدمات لكفالة أقصى قدر من الكفاءة عن طريق تفويض نزولي للصلاحيات، وفي نفس الوقت المحافظة على مراقبة إدارية كافية.
    Responsibility for health and the right to health depend first and foremost on the awareness, behaviour and responsibility of the individual to protect and maintain their own health, while the State must ensure the fulfilment of this responsibility through delegation to all providers of the development of health care and social security. UN فالمسؤولية إزاء الصحة والحق في الصحة يتوقفان أولاً وقبل كل شيء على الوعي وسلوك الأفراد ومسؤوليتهم عن حماية صحتهم والحفاظ عليها، في حين أن على الدولة أن تتحمل مسؤوليتها من خلال التفويض لجميع مقدمي خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي.
    55. The establishment of the Procurement Officer post is proposed in order to strengthen managerial capacity, ensure ongoing operational functionality and increase efficiency of the Section through delegation of authority from the Chief Procurement Officer. UN 55 - واقترح إنشاء وظيفة موظف مشتريات لتعزيز القدرة على الإدارة وكفالة استمرار سير العمليات وزيادة كفاءة القسم، وذلك من خلال تفويض الصلاحيات من كبير موظفي المشتريات.
    Ensuring sustained efficiency gains made through delegation of authority in operational areas to subregional programme offices, UNIFEM needs to further streamline and strengthen risk management and quality assurance, including necessary accountability measures. UN وإذ يضمن الصندوق تحقيق مكاسب مستدامة من حيث الكفاءة من خلال تفويض السلطة في المجالات التنفيذية إلى المكاتب البرنامجية دون الإقليمية، يحتاج إلى المزيد من تبسيط إدارة المخاطر وضمان النوعية وتعزيزهما بما في ذلك التدابير الضرورية للمساءلة.
    (c) Planning, certifying and monitoring the use of all budgetary resources made available to ESCAP and ensuring their effective and efficient utilization, directly or through delegation of authority to divisions; UN (ج) تخطيط ورصد استخدام جميع موارد الميزانية المتاحة للجنة والتصديق عليه، وضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة للشعب؛
    (c) Plans, administers and coordinates the use of all resources made available to the Organization and ensures their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (ج) تخطيط وإدارة وتنسيق جميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    (c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    (c) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization, as well as their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    (d) Ensures sound financial management of all resources made available to the Organization and ensures their effective and efficient use, directly or through delegation of authority and/or instructions to other offices of the United Nations at Headquarters and overseas; UN (د) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    Related sections have been created for maximum efficiency through delegation downwards, while maintaining adequate management control. UN وقد أنشئت أقسام متصلة بهذه الخدمات لكفالة أقصى قدر من الكفاءة عن طريق تفويض نزولي للصلاحيات، وفي نفس الوقت المحافظة على مراقبة إدارية كافية.
    For example, paragraphs 20-21 did not state how much money would be saved through delegation of authority and streamlining of procedures and processes, particularly in view of the fact that the problems of duplication and redundancy had supposedly been addressed during the restructuring of the Secretariat. UN فعلى سبيل المثال لم يذكر في الفقرتين ٢٠ و ٢١ مقدار اﻷموال التي سوف توفر عن طريق تفويض السلطة وتبسيط اﻹجراءات والعمليات، وخاصة بالنظر إلى أن من المفروض أن مشاكل الازدواجية والتكرار قد عولجت خلال عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    29. In its resolution 51/226 of 3 April 1997, the General Assembly welcomed the intention of the Secretary-General to streamline administrative procedures and eliminate duplication in relation to human resources management through delegation of authority to programme managers. UN ٢٩ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢٦، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٧٧ باعتزام اﻷمين العام ترشيد اﻹجراءات اﻹدارية وإزالة الازدواجية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية عن طريق تفويض السلطة لمديري البرامج.
    (d) Increased flexibility and responsiveness in video production through delegation of authority to the Department of Public Information for purchasing. UN )د( زيادة المرونة والقدرة على الاستجابة في إنتاج أشرطة الفيديو عن طريق تفويض السلطة إلى إدارة شؤون اﻹعلام ﻹجراء المشتريات.
    6. The General Assembly, in paragraph 6 of section II of resolution 51/226, welcomed the intention of the Secretary-General to streamline administrative procedures and eliminate duplication, in relation to human resources management, through delegation of authority to programme managers. UN ٦ - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من الفرع الثاني من قرارها ٥١/٢٢٦، باعتزام اﻷمين العام تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية والقضاء على الازدواجية فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية، عن طريق تفويض السلطة لمديري البرامج.
    2. At the seventh regular session of the UNIDO General Conference, held in December 1997, States members had urged the adoption of further measures to decentralize the activities of UNIDO and to strengthen its field representation through delegation of authority and reassignment of important functions and responsibilities to its field offices. UN ٢ - وقد طالبت الدول اﻷعضاء في اليونيدو بإلحاح، خلال الدورة العادية السابعة للمؤتمر العام لليونيدو المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باعتماد مزيد من التدابير لتطبيق نظام اللامركزية على أنشطة اليونيدو وتعزيز تمثيلها الميداني عن طريق تفويض السلطة ونقل المهام والمسؤوليات الرئيسية إلى مكاتبها الميدانية.
    237. The Chief Procurement Officer (P-4) will be based in Kuwait and will ensure through delegation and regular visits that the Procurement Section follows proper implementation of procurement procedures when dealing with local and international sources, in compliance with the United Nations Financial Regulations and Rules and in accordance with the United Nations Procurement Manual. UN 237 - وسيكون مقر كبير موظفي المشتريات (ف-4) في الكويت، وسيكفل من خلال التفويض والزيارات المنتظمة أن يتبع قسم المشتريات ممارسات الشراء السليمة لدى التعامل مع المصادر المحلية والدولية، امتثالا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ووفقا لدليل مشتريات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد