ويكيبيديا

    "through training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خلال التدريب
        
    • عن طريق التدريب
        
    • من خلال تدريب
        
    • عن طريق تدريب
        
    • خلال توفير التدريب
        
    • عن طريق توفير التدريب
        
    • بتدريب
        
    • بالتدريب
        
    • بتوفير التدريب
        
    • خلال أنشطة التدريب
        
    • خلال تقديم التدريب
        
    • بفضل التدريب
        
    • دورات تدريبية خاصة
        
    • خلال تدريبهم
        
    • عن طريق برامج التدريب
        
    Capacity-building for local officials will be provided through training on planning, project management, budget and performance measurement. UN وستُبنى قدرات المسؤولين المحليين من خلال التدريب في مجالات التخطيط، وإدارة المشاريع، والميزانية، وقياس الأداء.
    It is intended the JNRWP will develop the capacity to support other women through training and other forms of interventions. UN والهدف هو تمكين اتحاد المنتِجات من تطوير القدرة على دعم النساء الأخريات من خلال التدريب وأشكال المساعدة الأخرى.
    Regional and country office: programme through training and expert services UN المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية
    That assistance was delivered through training, international conferences and substantive legal reviews. UN وقُدمت تلك المساعدة عن طريق التدريب والمؤتمرات الدولية والاستعراضات القانونية الموضوعية.
    Had the Government made plans to enhance the technical skills of rural women through training and education? UN ووجهت هذا السؤال: هل لدى الحكومة خطط لتعزيز مهارات الريفيات التقنية عن طريق التدريب والتعليم؟
    This information is also necessary for the implementation of long-term capacity-building through training of technical and managerial staff. UN وهذه المعلومات ضرورية أيضا لتنفيذ بناء القدرات على المدى البعيد من خلال تدريب الموظفين التقنيين والاداريين.
    Further activities to consolidate this progress through training of judges and other relevant actors will be undertaken. UN كما سيجري الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتدعيم هذا التقدم عن طريق تدريب القضاة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Regional and country office: programme through training and expert services UN المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية
    The Fund has also sought to enhance the managerial capacity of field offices through training, staff transfers and staff recruitment. UN وقد سعى الصندوق كذلك إلى تعزيز القدرة الادارية للمكاتب الميدانية من خلال التدريب وعمليات نقل الموظفين وتدبير الموظفين.
    Working plans for protection of staff and organizational property from fire hazard formulated and implemented through training and fire drills UN خطة عمل لحماية الموظفين والممتلكات التنظيمية من أخطار الحريق أعدت ونفذت من خلال التدريب والتمرينات على مكافحة الحرائق
    Develop human resource capacity in information collection and dissemination and information management through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    Develop human resource capacity to implement site rehabilitation programmes and poison control programmes through training and research. UN تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج إعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم من خلال التدريب والبحث،
    Implementation of an environmental awareness programme through training, presentation and publications to support environmental protection UN تنفيذ برنامج للتوعية البيئية من خلال التدريب وتقديم العرض والمنشورات بهدف دعم حماية البيئة
    This must be tackled through training and information sharing. UN ويتعين معالجة ذلك عن طريق التدريب واقتسام المعلومات.
    Every effort should be made to improve the situation through training and more effective quality control systems. UN وينبغي بذل كل الجهود لتحسين الحالة عن طريق التدريب ووضع نظم أكثر فعالية لمراقبة الجودة.
    There is need for increased methodological support through training and advice to strengthen evaluation and its uses. UN وثمة حاجة لمزيد من الدعم المنهجي عن طريق التدريب وتقديم المشورة بغية تعزيز التقييم واستخداماته.
    The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية.
    They will provide assistance to the national authority through training, advocacy, monitoring and advice. UN وسيقدمون مساعدة إلى السلطة الوطنية عن طريق التدريب والدعوة والرصد والمشورة.
    :: Human Resource Development through training of Namibian legislative drafters. UN :: تنمية الموارد البشرية من خلال تدريب صائغي التشريعات الناميبية.
    through training for 241 cadets, as part of the 23rd Promotion, and 153 inspectors UN عن طريق تدريب 241 من طلبة الشرطة في إطار الدفعة الثالثة والعشرين، وتدريب 153 مفتشا
    The Ninth Plan intends to mainstream women into the planning process through training, education, and promotion of women's groups. UN وتهدف الخطة التاسعة إلى إدماج المرأة في عملية التخطيط من خلال توفير التدريب والتعليم والتشجيع للمجموعات النسائية.
    This should be urgently remedied, through training of justice personnel. UN لذلك، ينبغي تصحيح هذا الوضع على سبيل الاستعجال عن طريق توفير التدريب لموظفي النظام القضائي.
    Religious associations seek to spread the faith through training, awareness raising and education of young persons and adults. UN تعمل الجمعيات الدينية على نشر إشعاع دينها بتدريب الشباب والبالغين وتوعيتهم وتربيتهم.
    • Coordinating and facilitating capacity building through training on gender and development. UN :: تنسيق وتسهيل بناء القدرات بالتدريب في مجال نوع الجنس والتنمية.
    They have also provided support through training and technical assistance, aimed at developing or strengthening regional frameworks and mechanisms for the prevention of such crimes. UN وقدما الدعم أيضا بتوفير التدريب والمساعدة التقنية، بهدف وضع أطر وآليات إقليمية أو تعزيز القائم منها بغية منع ارتكاب تلك الجرائم.
    The Centre also focused on early detection and intervention services through training activities for parents. UN كما ركز المركز على خدمات الكشف المبكر والتدخل من خلال أنشطة التدريب لفائدة الوالدين.
    Support for Community Empowerment through training and Food for Work to Improve School Infrastructure in Afghanistan UN دعم تمكين المجتمع المحلي من خلال تقديم التدريب والطعام مقابل العمل لتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في أفغانستان
    75 per cent of staff demonstrate improvements in use of results-based management through training provided UN إبداء 75 في المائة من الموظفين لتحسن في استعمال الإدارة القائمة على النتائج بفضل التدريب الذي يتلقونه
    369. The Committee calls on the State party to intensify its efforts to promote ethnic tolerance, e.g. by including this subject in school curricula and through training of teachers and public awareness campaigns, and to adopt a comprehensive strategy for the integration of persons of a different ethnic origin. UN 369- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى تعزيز التسامح الإثني، وذلك على سبيل المثال عن طريق إدراج هذا الموضوع في المناهج الدراسية وتنظيم دورات تدريبية خاصة بالمدرسين وحملات للتوعية العامة، وأن تعتمد استراتيجية شاملة لإدماج الأشخاص من أصل إثني مختلف.
    The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making. UN وقد أخذت الصور في إطار مشروع يهدف إلى تمكين المصورين الفلسطينيين الشباب من خلال تدريبهم على التصوير وصناعة الأفلام.
    Build capacity in high-technology areas through training and exchange programmes; UN :: بناء القدرات في مجالات التكنولوجيا المتطورة عن طريق برامج التدريب والتبادل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد