Several hundred short- and long-range patrols are conducted throughout Darfur on a monthly basis. | UN | وتُسيّر شهريا في جميع أنحاء دارفور عدة مئات من الدوريات القصيرة والبعيدة المدى. |
In addition, 56 community safety committees are now operational in camps for internally displaced persons throughout Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الآن 56 لجنة من لجان أمن المجتمع في مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور. |
Meanwhile, banditry and sexual violence continue to plague civilians throughout Darfur. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال المدنيون في جميع أنحاء دارفور يعانون من آفتي قطاع الطرق وأعمال العنف الجنسي. |
Villages throughout Darfur were assessed, including 36 in Northern Darfur, 90 in Southern Darfur, and 150 in Western Darfur | UN | قرية في مختلف أنحاء دارفور جرى تقييمها، منها 36 قرية في شمال دارفور، و 90 قرية في جنوبه و 150 في غربه |
70. The second benchmark relates to the restoration of a stable and secure environment throughout Darfur. | UN | 70 - ويتعلق المعيار الثاني بإيجاد بيئة مستقرة وآمنة في جميع أرجاء دارفور. |
This sentiment has been expressed by community leaders of the internally displaced throughout Darfur. | UN | وقد أفصح قادة المجتمع المحلي للمشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور عن هذه المشاعر. |
:: Rehabilitation of airfields and helipad developments throughout Darfur. | UN | إصلاح المطارات وتطوير مهابط الطائرات المروحية في جميع أنحاء دارفور. |
This is a pattern of abuses that has been repeated throughout Darfur. | UN | وتشكل الهجمات نمطا من التعدي يتكرر في جميع أنحاء دارفور. |
The military component of the operation will be deployed throughout Darfur and organized into three sectors: North, South and West. | UN | وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب. |
The military component of the operation will be deployed throughout Darfur and organized into three sectors: North, South and West. | UN | وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب. |
These staff will be fully dedicated to supporting AMIS and co-located with AMIS throughout Darfur. | UN | وسيتفرغ هؤلاء الموظفون تماما لدعم البعثة وسيشاركونها مواقعها في جميع أنحاء دارفور. |
The Plan laid out the initial steps for the Government to take towards the restoration of full security throughout Darfur. | UN | ووضعت الخطة الخطوات الأولية التي ستتخذها الحكومة من أجل استعادة الأمن الكامل في جميع أنحاء دارفور. |
Beneficiaries received explosive remnants of war recognition training in 25 sessions organized throughout Darfur. | UN | مستفيدا تلقوا تدريبا على التعرف على مخلفات الحرب من المتفجرات ضمن إطار 25 دورة نظمت في جميع أنحاء دارفور. |
Workshops were organized for internally displaced persons in various camps throughout Darfur | UN | حلقة عمل نظمت للأشخاص المشردين داخليا في مخيمات مختلفة في جميع أنحاء دارفور |
14 child protection committees were established throughout Darfur and trained on child rights and child protection | UN | 14 لجنة معنية بحماية الطفل أنشئت في جميع أنحاء دارفور وتلقى أعضاؤها التدريب على حقوق الطفل وحمايته |
Distribution of 3,000 containers throughout Darfur is planned. | UN | ومن المقرر توزيع 000 3 خزان في جميع أنحاء دارفور. |
UNAMID continued to call on Government authorities to allow it unhindered freedom of movement throughout Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة الطلب إلى السلطات الحكومية أن تسمح لها بحرية التنقل دون عوائق في جميع أنحاء دارفور. |
:: Implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme throughout Darfur | UN | تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مختلف أنحاء دارفور |
:: Progress towards an independent corrections system throughout Darfur | UN | إحراز تقدم صوب إنشاء نظام مستقل للمؤسسات الإصلاحية في مختلف أنحاء دارفور |
Allocating adequate resources required for the effective delivery of justice, including providing necessary land and air transport throughout Darfur for prosecution officials. | UN | ' 3` تخصيص الموارد الكافية التي يتطلبها الإرساء الفاعل للعدالة، بما في ذلك تأمين وسائل الانتقال الأرضي والجوي في جميع أرجاء دارفور لموظفي الادعاء. |
This year alone, 142 vehicles of United Nations and humanitarian agencies have been stolen throughout Darfur. | UN | وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور. |
One report identified at least 16 Janjaweed camps still active throughout Darfur, with the names of Janjaweed commanders. | UN | ووفق أحد التقارير، يوجد 16 مخيما على الأقل للجنجويد لا تزال ناشطة في كافة أنحاء دارفور تحمل أسماء بعض قادة الجنجويد. |
In addition to supporting the direct involvement of Darfurians in the talks, UNAMID, in collaboration with the Joint Mediation, engaged in consultations with representatives of civil society and communities throughout Darfur. | UN | وعلاوة على دعم إشراك أهالي دارفور في المحادثات بصورة مباشرة، دخلت العملية المختلطة، بالاشتراك مع الوساطة المشتركة، في مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المختلفة على امتداد دارفور. |
Provided with kits for medical treatment of rape, the providers work in hospitals and in clinics run by the State and by non-governmental organizations throughout Darfur. | UN | ويعمل مقدمو الرعاية الصحية المزودون بمجموعة مواد لتقديم العلاج الطبي في حالات الاغتصاب، في مستشفيات ومستوصفات تديرها الدولة والمنظمات غير حكومية في شتى أرجاء دارفور. |
33. UNAMID conducted 17 workshops on conflict management and conflict resolution and reconciliation throughout Darfur. | UN | 33 - وعقدت العملية المختلطة 17 حلقة عمل عن إدارة وتسوية النـزاعات والمصالحة في مختلف أرجاء دارفور. |
UNMIS has also held events throughout Darfur to disseminate the Agreement and plan for the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. | UN | وأجرت البعثة أيضا فعاليات في سائر أنحاء دارفور لنشر الاتفاق والتخطيط للحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
A provision of $1 million is proposed for the implementation of projects throughout Darfur. | UN | ويقترح تخصيص اعتماد قدره مليون دولار لتنفيذ المشاريع على نطاق دارفور. |
:: 6 quick-impact projects throughout Darfur State to address life-threatening conditions in the prisons | UN | :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون |