ويكيبيديا

    "tidal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المد والجزر
        
    • المدية
        
    • عارمة
        
    • العارمة
        
    • مدية
        
    • المدجزرية
        
    • مد
        
    • المدّية
        
    • مدّ
        
    • المد والجذر
        
    • والمد والجزر
        
    • بالمد والجزر
        
    • تيدال
        
    • عارمه
        
    • تايدل
        
    There's this great spot I know along the tidal Basin. Open Subtitles هنالك مكان عظيم أعرفه على طول حوض المد والجزر
    Since it's quiet in Japan, it's unlikely there'll be a tidal wave. Open Subtitles اذاكان الساحل في اليابان هادئ ربما يكون مجرد موجة المد والجزر
    Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الخرج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. UN ووجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى بسبب الدمار الناشئ عن الرياح والفيضانات والموجات المدية.
    A tiny little ripple can end up as a devastating tidal wave. Open Subtitles أي موجة صغيرة تستطيع أن تضخم نفسها فتصبح موجة مدوية عارمة
    Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. UN ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الناتج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر.
    The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. UN وتعد مداخل خيران فريدة من الناحية الإيكولوجية، بصفتها المجمع الهام الوحيد لمداخل المد والجزر في الكويت؛ ولخليج السليبخات ساحل شديد الإنتاج وذو أهمية إيكولوجية بالنسبة للعديد من الأنواع.
    In addition, they have recently begun to study the possibility of using the long ocean coastlines to develop tidal and wave energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت مؤخرا في دراسة إمكانية استخدام الشواطئ الطويلة على المحيط في توليد الطاقة من المد والجزر والأمواج.
    The coastland is susceptible to flooding due to tidal changes and global warming. UN والأراضي الساحلية معرضة للفيضانات نتيجة لارتفاع المد والجزر وللاحترار العالمي.
    tidal action returns the cleaned sediments to the natural topographic contour over time. UN إذ تعيد حركة المد والجزر الرواسب النظيفة إلى الحواف الطبوغرافية الطبيعية بمرور الوقت.
    Some delegations highlighted that tidal power stations with barrage dams had been in use since 1966. UN وأبرز بعض الوفود أن محطات توليد الكهرباء من المد والجزر ذات السدود التي تحجز المياه ببوابات تستخدم منذ عام 1966.
    They waited on their shores, Waiting for the tidal wave. Open Subtitles إنهم ينتظرون على الضفاف ينتظرون المد والجزر
    The Committee acknowledges the vulnerability of the State party with respect to natural disasters such as cyclones, typhoons, tidal waves and flooding, and the challenges faced in this regard. UN وتعترف اللجنة بضعف الدولة الطرف إزاء كوارث طبيعية من مثل الأعاصير، والأعاصير المدارية، والموجات المدية والفيضانات،
    At first sight, they could include volcanoes, earthquakes, tidal waves and rising sea levels. UN وللوهلة الأولى، قد تشمل هذه التهديدات البراكين والزلازل والموجات المدية وارتفاع منسوب سطح البحر.
    The objective is to allow return of the tidal flow to restore the hydrological character of the affected area. UN والهدف من ذلك إتاحة عودة هذه التدفقات المدية الجزرية لإصلاح الخاصية الهيدرولوجية للمنطقة المتأثرة.
    But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. UN بيد أن قوى العاصفة التي أطلقتها ثورة المعلومات والعولمة قد أتت بموجة عارمة قد نغرق فيها كلنا.
    Sometimes it is natural disasters like floods, cyclones or tidal surges. UN فقد كانت هنـــاك أحيانـــا كوارث طبيعية مثل الفيضانات والأعاصير وموجات المد العارمة.
    Picture the shattered substratum of a small atoll which has undergone over 120 nuclear explosions, one of which caused a tidal wave. UN تخيلوا طبقة تحتية محطمة لجزيرة مرجانية صغيرة تعرضت ﻷكثر من ١٢٠ تفجيرا نوويا أدى أحدها إلى موجة مدية.
    The alteration of tidal currents could also affect the habitat of seabirds and fish and create coastal erosion or deposition. UN وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب.
    A tsunami causes tidal wave that travels 700 kilometers per hour. Open Subtitles التوسونامي يسبب موجات مد وجزر تتحرك على مسافة 700كم \الساعة
    They hope this will keep the developing eggs clear of the tidal waters and out of harm's way. Open Subtitles يأملون ان هذا سيبقى البيض النامي بعيد عن المياه المدّية و بعيداً عن الأذى.
    Wooden ships... and a tidal wave of heroes' blood. Open Subtitles "سفن خشبيّة، وموجة مدّ نضّاحة بدماء الأبطال"
    But the gravitation from Jupiter creates tidal forces that heat up Europa's inside and keep the water from freezing. Open Subtitles لكن الجاذبية من كوكب المشتري تخلق قوي المد والجذر لتسخين يوروبا من الداخل والحفاظ على المياه من التجمد
    A marine energy programme was also set up in 2011 with a view to developing and deploying wave and tidal devices at a commercial scale. UN ووُضع أيضا برنامج للطاقة البحرية في عام 2011 بهدف تطوير ونشر أجهزة توليد طاقة الأمواج والمد والجزر على نطاق تجاري.
    The next project is an installation off the coast of Anglesey in the United Kingdom, where a tidal farm producing 10.5 megawatts using several SeaGen turbines is hoped to be commissioned around 2011/2012. UN أما المشروع القادم، فهو منشأة ستقام قبالة ساحل أنغلسي في المملكة المتحدة، حيث يؤمل أن تُجهز بحلول العام 2011/2012 منشأة تربينية تعمل بالمد والجزر تنتج 10.5 ميغاواط مستعملة عدة تربينات من طراز سيجين.
    The kings of Shinar, of Ellasar of Elam, and tidal, king of nations. Open Subtitles ملك شنعار و ملك الاسار و ملك عيلام و تيدال ملك الأمم
    The Avianca bombing created a tidal wave of support for César Gaviria. Open Subtitles حادث تفجير الطائره صنع موجه عارمه تدعم سيزار جافيريا
    We went to the tidal Basin once to look at the cherry blossoms. Open Subtitles ذهبنا إلى (تايدل بيسن) ذات مرة للنظر إلى أزهار الكرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد