There's this great spot I know along the tidal Basin. | Open Subtitles | هنالك مكان عظيم أعرفه على طول حوض المد والجزر |
Since it's quiet in Japan, it's unlikely there'll be a tidal wave. | Open Subtitles | اذاكان الساحل في اليابان هادئ ربما يكون مجرد موجة المد والجزر |
Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. | UN | ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الخرج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر. |
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. | UN | ووجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى بسبب الدمار الناشئ عن الرياح والفيضانات والموجات المدية. |
A tiny little ripple can end up as a devastating tidal wave. | Open Subtitles | أي موجة صغيرة تستطيع أن تضخم نفسها فتصبح موجة مدوية عارمة |
Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. | UN | ويتعين قشد هذه الرقاقات بعناية خاصة بواسطة مضخات منخفضة الناتج، مع مراعاة تأثيرات المد والجزر. |
The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. | UN | وتعد مداخل خيران فريدة من الناحية الإيكولوجية، بصفتها المجمع الهام الوحيد لمداخل المد والجزر في الكويت؛ ولخليج السليبخات ساحل شديد الإنتاج وذو أهمية إيكولوجية بالنسبة للعديد من الأنواع. |
In addition, they have recently begun to study the possibility of using the long ocean coastlines to develop tidal and wave energy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت مؤخرا في دراسة إمكانية استخدام الشواطئ الطويلة على المحيط في توليد الطاقة من المد والجزر والأمواج. |
The coastland is susceptible to flooding due to tidal changes and global warming. | UN | والأراضي الساحلية معرضة للفيضانات نتيجة لارتفاع المد والجزر وللاحترار العالمي. |
tidal action returns the cleaned sediments to the natural topographic contour over time. | UN | إذ تعيد حركة المد والجزر الرواسب النظيفة إلى الحواف الطبوغرافية الطبيعية بمرور الوقت. |
Some delegations highlighted that tidal power stations with barrage dams had been in use since 1966. | UN | وأبرز بعض الوفود أن محطات توليد الكهرباء من المد والجزر ذات السدود التي تحجز المياه ببوابات تستخدم منذ عام 1966. |
They waited on their shores, Waiting for the tidal wave. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون على الضفاف ينتظرون المد والجزر |
The Committee acknowledges the vulnerability of the State party with respect to natural disasters such as cyclones, typhoons, tidal waves and flooding, and the challenges faced in this regard. | UN | وتعترف اللجنة بضعف الدولة الطرف إزاء كوارث طبيعية من مثل الأعاصير، والأعاصير المدارية، والموجات المدية والفيضانات، |
At first sight, they could include volcanoes, earthquakes, tidal waves and rising sea levels. | UN | وللوهلة الأولى، قد تشمل هذه التهديدات البراكين والزلازل والموجات المدية وارتفاع منسوب سطح البحر. |
The objective is to allow return of the tidal flow to restore the hydrological character of the affected area. | UN | والهدف من ذلك إتاحة عودة هذه التدفقات المدية الجزرية لإصلاح الخاصية الهيدرولوجية للمنطقة المتأثرة. |
But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. | UN | بيد أن قوى العاصفة التي أطلقتها ثورة المعلومات والعولمة قد أتت بموجة عارمة قد نغرق فيها كلنا. |
Sometimes it is natural disasters like floods, cyclones or tidal surges. | UN | فقد كانت هنـــاك أحيانـــا كوارث طبيعية مثل الفيضانات والأعاصير وموجات المد العارمة. |
Picture the shattered substratum of a small atoll which has undergone over 120 nuclear explosions, one of which caused a tidal wave. | UN | تخيلوا طبقة تحتية محطمة لجزيرة مرجانية صغيرة تعرضت ﻷكثر من ١٢٠ تفجيرا نوويا أدى أحدها إلى موجة مدية. |
The alteration of tidal currents could also affect the habitat of seabirds and fish and create coastal erosion or deposition. | UN | وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب. |
A tsunami causes tidal wave that travels 700 kilometers per hour. | Open Subtitles | التوسونامي يسبب موجات مد وجزر تتحرك على مسافة 700كم \الساعة |
They hope this will keep the developing eggs clear of the tidal waters and out of harm's way. | Open Subtitles | يأملون ان هذا سيبقى البيض النامي بعيد عن المياه المدّية و بعيداً عن الأذى. |
Wooden ships... and a tidal wave of heroes' blood. | Open Subtitles | "سفن خشبيّة، وموجة مدّ نضّاحة بدماء الأبطال" |
But the gravitation from Jupiter creates tidal forces that heat up Europa's inside and keep the water from freezing. | Open Subtitles | لكن الجاذبية من كوكب المشتري تخلق قوي المد والجذر لتسخين يوروبا من الداخل والحفاظ على المياه من التجمد |
A marine energy programme was also set up in 2011 with a view to developing and deploying wave and tidal devices at a commercial scale. | UN | ووُضع أيضا برنامج للطاقة البحرية في عام 2011 بهدف تطوير ونشر أجهزة توليد طاقة الأمواج والمد والجزر على نطاق تجاري. |
The next project is an installation off the coast of Anglesey in the United Kingdom, where a tidal farm producing 10.5 megawatts using several SeaGen turbines is hoped to be commissioned around 2011/2012. | UN | أما المشروع القادم، فهو منشأة ستقام قبالة ساحل أنغلسي في المملكة المتحدة، حيث يؤمل أن تُجهز بحلول العام 2011/2012 منشأة تربينية تعمل بالمد والجزر تنتج 10.5 ميغاواط مستعملة عدة تربينات من طراز سيجين. |
The kings of Shinar, of Ellasar of Elam, and tidal, king of nations. | Open Subtitles | ملك شنعار و ملك الاسار و ملك عيلام و تيدال ملك الأمم |
The Avianca bombing created a tidal wave of support for César Gaviria. | Open Subtitles | حادث تفجير الطائره صنع موجه عارمه تدعم سيزار جافيريا |
We went to the tidal Basin once to look at the cherry blossoms. | Open Subtitles | ذهبنا إلى (تايدل بيسن) ذات مرة للنظر إلى أزهار الكرز. |