We never used them till now, but I'm sure they're highly competent. | Open Subtitles | لم نلجأ إليه أبدا حتى الآن لكنّي واثق أنّهم كفاءتهم عالية |
What I don't get is if Emily could've escaped at any time... why wait till now for the sudden encore appearance? | Open Subtitles | ما لا أستطيع فهمه هو إذا كانت إيميلي تستطيع الهرب في أي وقت لماذا الإنتظار حتى الآن للظهور المفاجئ؟ |
If such were true, why did she hide it till now? | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي الحقيقة فلماذا خبأتها حتى الآن ؟ |
If someone is after you, why didn't you tell till now? | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص يلاحقك . لماذا لم تخبرينى حتى الأن ؟ |
Nah, a few weeks ago, Gloria said the roja could eat, but she just never came in till now. | Open Subtitles | لا , قبل بضعة اسابيع قالت ...غلوريا ان روجا يمكنها الاكل لكنها لم تأتي ابداً حتى الان |
You'll notice that I'm waiting till now to tell you. | Open Subtitles | ستلاحظين أنّني أنتظر حتّى الآن لأخبركِ بهذا |
My friend, you have escaped the law till now. | Open Subtitles | يا صديقي، لقد أفلتّ من القانون حتى الآن. |
Sometimes I think it's strange that I didn't know you till now. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أنه شيء غريب بأنني لا أعرفك جيداً حتى الآن |
I did not know anything, anything at all till now. | Open Subtitles | لم أعرف شيئا, أي شئ على الإطلاق حتى الآن. |
Steph, why did you wait till now to give us the diapers? | Open Subtitles | ستيف ، لماذا لم تتكلمي حتى الآن عن هذه الحفاضات ؟ |
Everything you've done up till now has been for money or family. | Open Subtitles | جلّ ما قمتِ به حتى الآن كان لأجل المال أو الأسرة |
Since the interesting thing happened till now, so much time has passed, it's like my life is buffering. | Open Subtitles | بما أن أمورا مثيرة وقعت حتى الآن الكثير من الوقت قد مضى وكأن حياتي قد إنتقلت |
She'd never been in trouble before, at least not till now. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن وقعت في مشاكل، حتى الآن على الأقل. |
First, the tax dimension of the FfD process deserves more attention than it has been given up till now. | UN | أولا، أن البعد الضريبي لعملية تمويل التنمية يستحق مزيدا من الاهتمام عما أولي له حتى الآن. |
Vice-Representative of Saudi Arabia in Executive Board of UNESCO, 1995 till now. | UN | نائب ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي لليونسكو، من عام 1995 حتى الآن. |
Vice-President of Saudi National Commission for Child Welfare, 1991 till now. | UN | نائب رئيس اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل، من عام 1991 حتى الآن. |
We cannot allow a situation where, in the absence of agreement, we end up by abandoning the spirit of reform that has inspired us up till now. | UN | ولا يمكننا أن نسمح بوضع نجد فيه أنفسنا، في غياب اتفاق، وقد تخلينا عن روح الإصلاح التي ما زالت تلهمنا حتى الآن. |
till now he saw only you! He'll see me now! | Open Subtitles | حتى الأن وهو يراك أنت فقط لم يراني بعد |
Whoever would pay him most. No one's had anything solid to pin on him till now. | Open Subtitles | لصالح من يدفع له اكثر , لم يكن لدى اي احد دليل قوي لامساكه حتى الان |
Otherwise, all the decisions I made up till now would've been terrible. | Open Subtitles | وإلا لكانت كلّ القرارات التي اتخذتُها حتّى الآن مريعة |
till now you ditched lovers, have you started ruining their marriages too? | Open Subtitles | حتي الأن كنت تتخلص من محبوباتك، هل بدأت تفسد زواجهم أيضآ؟ |
Why did you wait till now to tell me that? ! | Open Subtitles | لماذا إنتظرتي إلى الآن حتى تخبرينى بذلك ؟ |
I didn't realize it till now, but I now know that I always have. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ ذلك إلا الآن لكن أنا الآن أعرف أنني كنت دائماً كذلك |
Well, I guess I wasn't paying any attention till now. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد بأنّي لم أكن أولي أي أهتمام أو مُدرِكاً لهذا قبل الآن. |
Here was a machine doing something that till now only the intelligent human mind could do, but much faster. | Open Subtitles | هنا كانت آلة،تفعل شيئاً مازال حتي الآن لا يقدر عليه سوي الأذكياء و بأسرع منهم أيضاً |
Those who retain a limited capacity to work in the post they have occupied till now; | UN | من يستبقون بعد اﻹعاقة قدرة محدودة على العمل في الوظيفة التي ما انفكوا يشغلونها؛ |
Only up till now, I thought my color was "clear." | Open Subtitles | فقط حتى هذه اللحظة" "خِلْتُ أن لونى كان "شفافاً |