"till now" - Translation from English to Arabic

    • حتى الآن
        
    • حتى الأن
        
    • حتى الان
        
    • حتّى الآن
        
    • حتي الأن
        
    • إلى الآن
        
    • إلا الآن
        
    • قبل الآن
        
    • حتي الآن
        
    • انفكوا
        
    • حتى هذه اللحظة
        
    • الآن حتى
        
    We never used them till now, but I'm sure they're highly competent. Open Subtitles لم نلجأ إليه أبدا حتى الآن لكنّي واثق أنّهم كفاءتهم عالية
    What I don't get is if Emily could've escaped at any time... why wait till now for the sudden encore appearance? Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو إذا كانت إيميلي تستطيع الهرب في أي وقت لماذا الإنتظار حتى الآن للظهور المفاجئ؟
    If such were true, why did she hide it till now? Open Subtitles إذا كانت هذه هي الحقيقة فلماذا خبأتها حتى الآن ؟
    If someone is after you, why didn't you tell till now? Open Subtitles إذا كان هناك شخص يلاحقك . لماذا لم تخبرينى حتى الأن ؟
    Nah, a few weeks ago, Gloria said the roja could eat, but she just never came in till now. Open Subtitles لا , قبل بضعة اسابيع قالت ...غلوريا ان روجا يمكنها الاكل لكنها لم تأتي ابداً حتى الان
    You'll notice that I'm waiting till now to tell you. Open Subtitles ستلاحظين أنّني أنتظر حتّى الآن لأخبركِ بهذا
    My friend, you have escaped the law till now. Open Subtitles يا صديقي، لقد أفلتّ من القانون حتى الآن.
    Sometimes I think it's strange that I didn't know you till now. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنه شيء غريب بأنني لا أعرفك جيداً حتى الآن
    I did not know anything, anything at all till now. Open Subtitles لم أعرف شيئا, أي شئ على الإطلاق حتى الآن.
    Steph, why did you wait till now to give us the diapers? Open Subtitles ستيف ، لماذا لم تتكلمي حتى الآن عن هذه الحفاضات ؟
    Everything you've done up till now has been for money or family. Open Subtitles جلّ ما قمتِ به حتى الآن كان لأجل المال أو الأسرة
    Since the interesting thing happened till now, so much time has passed, it's like my life is buffering. Open Subtitles بما أن أمورا مثيرة وقعت حتى الآن الكثير من الوقت قد مضى وكأن حياتي قد إنتقلت
    She'd never been in trouble before, at least not till now. Open Subtitles لمْ يسبق أن وقعت في مشاكل، حتى الآن على الأقل.
    First, the tax dimension of the FfD process deserves more attention than it has been given up till now. UN أولا، أن البعد الضريبي لعملية تمويل التنمية يستحق مزيدا من الاهتمام عما أولي له حتى الآن.
    Vice-Representative of Saudi Arabia in Executive Board of UNESCO, 1995 till now. UN نائب ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي لليونسكو، من عام 1995 حتى الآن.
    Vice-President of Saudi National Commission for Child Welfare, 1991 till now. UN نائب رئيس اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل، من عام 1991 حتى الآن.
    We cannot allow a situation where, in the absence of agreement, we end up by abandoning the spirit of reform that has inspired us up till now. UN ولا يمكننا أن نسمح بوضع نجد فيه أنفسنا، في غياب اتفاق، وقد تخلينا عن روح الإصلاح التي ما زالت تلهمنا حتى الآن.
    till now he saw only you! He'll see me now! Open Subtitles حتى الأن وهو يراك أنت فقط لم يراني بعد
    Whoever would pay him most. No one's had anything solid to pin on him till now. Open Subtitles لصالح من يدفع له اكثر , لم يكن لدى اي احد دليل قوي لامساكه حتى الان
    Otherwise, all the decisions I made up till now would've been terrible. Open Subtitles وإلا لكانت كلّ القرارات التي اتخذتُها حتّى الآن مريعة
    till now you ditched lovers, have you started ruining their marriages too? Open Subtitles حتي الأن كنت تتخلص من محبوباتك، هل بدأت تفسد زواجهم أيضآ؟
    Why did you wait till now to tell me that? ! Open Subtitles لماذا إنتظرتي إلى الآن حتى تخبرينى بذلك ؟
    I didn't realize it till now, but I now know that I always have. Open Subtitles أنا لم ألاحظ ذلك إلا الآن لكن أنا الآن أعرف أنني كنت دائماً كذلك
    Well, I guess I wasn't paying any attention till now. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنّي لم أكن أولي أي أهتمام أو مُدرِكاً لهذا قبل الآن.
    Here was a machine doing something that till now only the intelligent human mind could do, but much faster. Open Subtitles هنا كانت آلة،تفعل شيئاً مازال حتي الآن لا يقدر عليه سوي الأذكياء و بأسرع منهم أيضاً
    Those who retain a limited capacity to work in the post they have occupied till now; UN من يستبقون بعد اﻹعاقة قدرة محدودة على العمل في الوظيفة التي ما انفكوا يشغلونها؛
    Only up till now, I thought my color was "clear." Open Subtitles فقط حتى هذه اللحظة" "خِلْتُ أن لونى كان "شفافاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more