The maximum time required to sign the memorandum after the deployment of troops was 30 months and the minimum time required was five months. | UN | وكان الوقت المطلوب لتوقيع مذكرة التفاهم بعد نشر الوحدات يصل في حده الأقصى إلى 30 شهرا، وفي حده الأدنى إلى خمسة شهور. |
The threat posed by anti-handling devices has an impact on clearance techniques and increases the time required to clear minefields. | UN | يؤثر التهديد الذي تشكله أجهزة منع مناولة الألغام في تقنيات التطهير ويزيد في الوقت المطلوب لتطهير حقول الألغام. |
2.6.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) | UN | 2-6-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 27 يوما) |
2.6.2 Maintenance of the time required to process personnel claims (2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days) | UN | 2-6-2 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (2012/2013: 89 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 21 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 21 يوما) |
(ii) Reduction in the average time required to process staff benefits at Headquarters | UN | ' 2` حدوث انخفاض في متوسط الوقت اللازم لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر |
At the same time, efforts to ensure accessibility have increased the time required to develop and launch new sites. | UN | بيد أن الجهود المبذولة لضمان سهولة الوصول قد زادت، في الوقت نفسه، من الوقت المطلوب لتكوين مواقع جديدة وافتتاحها. |
Those plans are largely dependent on logistical support capabilities, including the time required to construct accommodations. | UN | وتعتمد هذه الخطط إلى حد كبير على قدرات الدعم اللوجستي، بما في ذلك الوقت المطلوب لبناء أماكن الإقامة. |
2. Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates | UN | 2 - اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries | UN | تقليل متوسط الوقت المطلوب لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات |
Reduction in the average time required to certify claims for payment | UN | تقليل الوقت المطلوب للمصادقة على مطالبات المدفوعات |
Consideration therefore needs to be given to the meeting time required to implement such an agenda. | UN | وهناك حاجة لذلك إلى إيلاء الاعتبار في الوقت المطلوب للاجتماع لتنفيذ مثل هذا الجدول لﻷعمال. |
1.8.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) | UN | 1-8-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 27 يوما) |
1.8.2 Maintenance of the time required to process personnel claims (2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days) | UN | 1-8-2 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (2012/2013: 89 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 21 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 21 يوما) |
1.8.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) | UN | 1-8-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 27 يوما) |
1.8.2 Maintenance of the time required to process personnel claims (2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days) | UN | 1-8-2 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (2012/2013: 89 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 21 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 21 يوما) |
(ii) Reduction in the average time required to process staff benefits | UN | ' 2` خفض متوسط الوقت اللازم لتجهيز مستحقات الموظفين |
(ii) Reduction in the average time required to process staff benefits | UN | ' 2` تخفيض متوسط الوقت اللازم لتجهيز استحقاقات الموظفين |
:: Reduction in the amount of time required to process staff claims for benefits and entitlements | UN | :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز مطالبات الموظفين بالمنافع والاستحقاقات |
The delay was due to the time required to identify a vendor to provide services in accordance with the Mission's existing equipment and requirements. | UN | وكان التأخير راجعا إلى الوقت اللازم لتحديد بائع لتوفير الخدمات وفقا لمعدات البعثة واحتياجاتها القائمة. 194.5 دولار |
In addition to the time required to put rights-based policies and programmes in place, it will take many more years for the health outcomes of such policies to be properly measured and understood. | UN | وإضافة إلى الوقت اللازم لوضع السياسات والبرامج القائمة على الحقوق، سيستغرق الأمر سنوات عديدة أخرى من أجل قياس وفهم ملائمين للنتائج الصحية لتك السياسات. |
The time required to plan and implement the project was underestimated. | UN | فقد كان تقدير الوقت اللازم لتخطيط المشروع وتنفيذه أقــل مما هــو مطلوب. |