"time required to" - Translation from English to Arabic

    • الوقت المطلوب
        
    • المدة الزمنية التي يستغرقها
        
    • الوقت اللازم لتجهيز
        
    • الوقت اللازم لتحديد
        
    • الوقت اللازم لوضع
        
    • تقدير الوقت اللازم
        
    The maximum time required to sign the memorandum after the deployment of troops was 30 months and the minimum time required was five months. UN وكان الوقت المطلوب لتوقيع مذكرة التفاهم بعد نشر الوحدات يصل في حده الأقصى إلى 30 شهرا، وفي حده الأدنى إلى خمسة شهور.
    The threat posed by anti-handling devices has an impact on clearance techniques and increases the time required to clear minefields. UN يؤثر التهديد الذي تشكله أجهزة منع مناولة الألغام في تقنيات التطهير ويزيد في الوقت المطلوب لتطهير حقول الألغام.
    2.6.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 2-6-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 27 يوما)
    2.6.2 Maintenance of the time required to process personnel claims (2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days) UN 2-6-2 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (2012/2013: 89 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 21 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 21 يوما)
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits at Headquarters UN ' 2` حدوث انخفاض في متوسط الوقت اللازم لتجهيز استحقاقات الموظفين في المقر
    At the same time, efforts to ensure accessibility have increased the time required to develop and launch new sites. UN بيد أن الجهود المبذولة لضمان سهولة الوصول قد زادت، في الوقت نفسه، من الوقت المطلوب لتكوين مواقع جديدة وافتتاحها.
    Those plans are largely dependent on logistical support capabilities, including the time required to construct accommodations. UN وتعتمد هذه الخطط إلى حد كبير على قدرات الدعم اللوجستي، بما في ذلك الوقت المطلوب لبناء أماكن الإقامة.
    2. Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN 2 - اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN تقليل متوسط الوقت المطلوب لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    Reduction in the average time required to certify claims for payment UN تقليل الوقت المطلوب للمصادقة على مطالبات المدفوعات
    Consideration therefore needs to be given to the meeting time required to implement such an agenda. UN وهناك حاجة لذلك إلى إيلاء الاعتبار في الوقت المطلوب للاجتماع لتنفيذ مثل هذا الجدول لﻷعمال.
    1.8.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 1-8-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 27 يوما)
    1.8.2 Maintenance of the time required to process personnel claims (2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days) UN 1-8-2 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (2012/2013: 89 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 21 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 21 يوما)
    1.8.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 1-8-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 27 يوما)
    1.8.2 Maintenance of the time required to process personnel claims (2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days) UN 1-8-2 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (2012/2013: 89 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 21 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 21 يوما)
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits UN ' 2` خفض متوسط الوقت اللازم لتجهيز مستحقات الموظفين
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits UN ' 2` تخفيض متوسط الوقت اللازم لتجهيز استحقاقات الموظفين
    :: Reduction in the amount of time required to process staff claims for benefits and entitlements UN :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز مطالبات الموظفين بالمنافع والاستحقاقات
    The delay was due to the time required to identify a vendor to provide services in accordance with the Mission's existing equipment and requirements. UN وكان التأخير راجعا إلى الوقت اللازم لتحديد بائع لتوفير الخدمات وفقا لمعدات البعثة واحتياجاتها القائمة. 194.5 دولار
    In addition to the time required to put rights-based policies and programmes in place, it will take many more years for the health outcomes of such policies to be properly measured and understood. UN وإضافة إلى الوقت اللازم لوضع السياسات والبرامج القائمة على الحقوق، سيستغرق الأمر سنوات عديدة أخرى من أجل قياس وفهم ملائمين للنتائج الصحية لتك السياسات.
    The time required to plan and implement the project was underestimated. UN فقد كان تقدير الوقت اللازم لتخطيط المشروع وتنفيذه أقــل مما هــو مطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more