ويكيبيديا

    "time to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حان وقت
        
    • حان الوقت
        
    • من الوقت
        
    • حين إلى
        
    • الوقت لكي
        
    • وقت إلى
        
    • وقتا
        
    • الوقت كي
        
    • الحين
        
    • الوقت اللازم
        
    • إلى وقت
        
    • بعض الوقت
        
    • الوقت المناسب
        
    • أن الوقت
        
    • الوقت في
        
    It's Time to erase the dishonour brought to our family, Nana. Open Subtitles حان وقت التخلص من العار الذى لحق بعائلتنا, يا نانا
    It's Time to go home, grab my stuff, will you? Open Subtitles حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
    We believe it is Time to rectify the fact Africa has never had any permanent presence in the Council. UN ونرى أنه قد حان الوقت لتصحيح حقيقة أن أفريقيا لم تحظ إطلاقاً بأي وجود دائم في المجلس.
    However, the Malaysian crew did not have Time to complete the manoeuvre. UN غير أن الطاقم الماليزي لم يجد متسعا من الوقت لإكمال المناورة.
    These cost-sharing arrangements are reviewed from Time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر.
    Many countries will need for some Time to use international financial resources to support public sector spending. UN وستحتاج بلدان كثيرة لبعض الوقت لكي يمكنها استخدام الموارد المالية الدولية لدعم إنفاق القطاع العام.
    Inter-island tensions relating to the distribution of power and resources were expected to continue, although their severity might vary from Time to time. UN ومن المتوقع أن تستمر حالة التوتر بين الجزر بشأن توزيع السلطة والموارد، مع أن حدّته قد تتباين من وقت إلى آخر.
    When it came Time to sell, Kira was surprisingly good. Open Subtitles عندما حان وقت البيع كيرا كانت جيده بشكل مدهش
    Now it's Time to move from exercise to live drill. Open Subtitles والآن حان وقت الإنتقال من مرحلة التمرين للتدريب الواقعي
    It's Time to leave, to the Wild Rose Hill. Open Subtitles لقد حان وقت الذهاب إلى تلّ الزهور البرية.
    Yeah, I just meant it's Time to start connecting the power cells. Open Subtitles أجل، كنت أقصد فقط أنه حان وقت بدأ توصيل خلايا الطاقة
    But now is Time to move from words to action. UN ولكن حان الوقت الآن للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    It is Time to take action to put food security firmly back on the African and international agenda. UN وقد حان الوقت لاتخاذ إجراءات لإعادة إدراج مسألة الأمن الغذائي بقوة على جدول الأعمال الأفريقي والدولي.
    It is now Time to make the United Nations deliver. UN حان الوقت الآن لجعل الأمم المتحدة تحقق النتائج المرجوة.
    The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more Time to consider it. UN حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه.
    Cooperation programmes with profiles of specific projects are drawn up from Time to time and submitted to various development partners. UN تضع الرابطــــة برامج للتعاون بمخططات موجزة لمشاريع معينة من حين إلى آخر وتعرضها على شركاء مختلفين في التنمية
    We have but a little Time to make a purpose of any intervention by the international community. UN إننا لا نملك كثيرا من الوقت لكي يكون أي تدخل من جانب المجتمع الدولي فعالا.
    Registered medical practitioners are employed from Time to time for periods of between two and six months. UN ويجري تعيين ممارسين طبيين مسجلين من وقت إلى آخر لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Because of current resource constraints, professional staff members are required to devote Time to review day-to-day cases. UN ونظرا للقيود الحالية في الموارد، مطلوب من الموظفين الفنيين أن يكرسوا وقتا لاستعراض الحالات اليومية.
    Now's the Time to make a move on the kid. Open Subtitles الآن قد حان الوقت كي نقوم بخطوة ضد الفتى
    The mapping of risks thus becomes a regular task and can be reviewed from Time to time. UN وعلى هذا النحو، يصبح تحديد المخاطر مهمة اعتيادية ويمكن أن تخضع للمراجعة بين الحين والآخر.
    Meetings should be held on neutral ground, with the parties given Time to develop and articulate positions. UN وينبغي أن تعقد الاجتماعات على أرض محايدة مع إعطاء الأطراف الوقت اللازم لوضع المواقف وبلورتها.
    It needed Time to consider all aspects of the situation, particularly the legal implications, in order to agree on a common position. UN فهي في حاجة إلى وقت للنظر في جميع جوانب الموضوع، ولا سيما الآثار القانونية، من أجل الاتفاق على موقف عام.
    Some organizations will probably require Time to implement the new contractual framework. UN وقد تحتاج بعض المنظمات إلى بعض الوقت لتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    Those analyses could be conducted in Time to enable the Assembly to adopt the package of recommendations presented above in 2014. UN ويمكن إجراء تلك التحليلات في الوقت المناسب لتمكين الجمعية العامة من اعتماد مجموعة التوصيات المقدمة أعلاه، في عام 2014.
    It is indeed high Time to measure what is treasured. UN والواقع أن الوقت قد حان لقياس هذا التقدم الهام.
    Because you obviously have a lot of Time to spend at the gym and so would she, and I don't even know why we're having this conversation. Open Subtitles لانهُ كما هو واضح انت تقضي الكثير من الوقت في الجيم .. وهي ايضاً , و لا اعلم حتى لماذا نحنُ نخوض هذهِ المحادثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد