ويكيبيديا

    "timing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توقيت
        
    • بتوقيت
        
    • التوقيت
        
    • موعد
        
    • لتوقيت
        
    • مواعيد
        
    • وتوقيت
        
    • الموعد
        
    • بالتوقيت
        
    • توقيتها
        
    • وتوقيتها
        
    • والتوقيت
        
    • للتوقيت
        
    • وتوقيته
        
    • بمواعيد
        
    The investment approach considers the timing of future funding needs of the organization when selecting investment maturities. UN ويراعي نهج الاستثمار توقيت احتياجات المنظمة من التمويل في المستقبل عند اختيار آجال استحقاق الاستثمارات.
    Many major donors were not in a position to pledge because of the timing of their national budget cycles. UN ولم يكن كثير من المانحين الرئيسيين في موقف يسمح لهم بالتعهد بالتبرع بسبب توقيت دورات ميزانياتهم الوطنية.
    Consideration and timing of second national communications from Parties not included in Annex I of the Convention. UN النظر في توقيت البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases but had doubts about the timing of its implementation. UN ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه.
    The actual timing of the session could be left open, if necessary, until consensus emerges on its agenda and programme. UN ويمكن أن يترك التوقيت الفعلي لتلك الدورة مفتوحا، عند الضرورة، إلى أن يتم الاتفاق على جدول أعمالها وبرنامجها.
    The timing of the judgement delivery is currently unclear. UN ولا يزال موعد النطق بالحكم غير واضح حالياً.
    This led to differing interpretations not only of whether a transfer had taken place, but also of the timing of a transfer. UN وهذا أدى إلى اختلاف التفسيرات لا بشأن حدوث عملية النقل أو عدم حدوثها ، بل أيضا بشأن توقيت تلك العملية.
    A few speakers questioned the timing of the biennial support budget approval at the first regular Board session. UN وتساءل متحدثون قلائل عن توقيت الموافقة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أثناء دورة المجلس العادية الأولى.
    This led to differing interpretations of not only whether a transfer had taken place but also of the timing of a transfer. UN وهذا أدى إلى اختلاف التفسيرات لا بشأن حدوث عملية النقل أو عدم حدوثها فحسب، بل أيضا بشأن توقيت تلك العملية.
    Whether the timing of the disbursement of funds would cause distortions in the national planning cycle, undermining credibility of future environmental projects. UN `4` ما إذا كان توقيت صرف الأموال قد يتسبب في تشويه دورة التخطيط الوطنية، ويقوض من مصداقية المشاريع البيئية المقبلة؛
    For instance: the timing of the project coincided with a reengineering/downsizing exercise at the Ministry of Health. UN ولقد توافق توقيت المشروع، على سبيل المثال، مع عملية لإعادة التشكيل وتصغير الحجم بوزارة الصحة.
    Perhaps the timing of its activation was just bad last time. Open Subtitles من المحتمل أن توقيت تفعيلها في المرة الماضية كان خاطئاً
    The timing of Chief Han Jeong Pil's arrest and assassination yield a conclusion... that he is still in Korea. Open Subtitles توقيت إعتقال الرئيس هان جيونج بيل و إغتياله يقودنا إلى إستنتاج أن سون هيوك مازال فى كوريا
    I'm assuming the timing of your call isn't a coincidence. Open Subtitles أنا أفترض أن توقيت مكالمتك لم يكن محض مصادفة
    The medical expert provided an expertise, concluding that the traces on the author's body were consistent with the type of injuries he described and the timing of those injuries. UN وخلص الخبير الطبي إلى أن الآثار الظاهرة على جسد صاحب البلاغ تتسق مع نوع الإصابات التي وصفها ومع توقيت تلك الإصابات.
    The timing of the training was revised to accommodate national partners and fit with roll out of poverty reduction strategy programmes UN وعدل توقيت التدريب لاستيعاب الشركاء الوطنيين والتواؤم مع طرح برامج استراتيجية الحد من الفقر
    The Administration agreed with the principle of decentralization of purchases, but had doubts about the timing of its implementation. UN ووافقت اﻹدارة على مبدأ تحقيق اللامركزية في المشتريات، وإن كانت أعربت عن شكوكها فيما يتعلق بتوقيت تنفيذه.
    Especially given the weird timing of this $2 trillion. Open Subtitles خاصةً مع التوقيت الغريب للـ 2 تريليون دولار
    Training should enable farmers to determine the timing of planting. UN وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس.
    This scenario is impossible given the timing of the bid evaluation and due diligence processes. UN وهذا السيناريو مستحيل نظرا لتوقيت عمليتي تقييم العطاءات وبذل العناية الواجبة.
    that the timing of CST requests is aligned to the reporting cycles; UN ' 1` مواءمـة توقيـت طلبـات لجنـة العلم والتكنولوجيا مع مواعيد دورات الإبلاغ؛
    Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. UN كما تُشجَّع الدول الأعضاء على الالتزام بالجداول الزمنية المعلنة منها من حيث نوع العملة وتوقيت السداد.
    These changes resulted in an extension of the original timeline and a corresponding shift in the estimated timing of the expenditures. UN وأسفرت هذه التغييرات عن تمديد الموعد الزمني الأصلي وتحول مناظر في الموعد الزمني المقدّر للنفقات.
    She stated that the reasons principally relate to the planned timing of the indexation. UN وقالت إن الأسباب تتعلق أساسا بالتوقيت المقرر للمقايسة.
    The Executive Committee may wish to decide on the schedule/timing of these reviews. UN وقد ترغب اللجنة التنفيذية في البت في الجدول الزمني لهذه الاستعراضات أو توقيتها.
    All members of the Rio Group found it difficult to pay their contributions in full owing to the unpredictability in the number and timing of peacekeeping operations. UN وقالت إن جميع الأعضاء في مجموعة ريو يعانون من صعوبات في تسديد كامل اشتراكاتهم بسبب عدم القدرة على التنبؤ بعدد عمليات حفظ السلام وتوقيتها.
    First, there is lack of proper planning and timing of the document preparation process. UN أولا، هناك انعدام التخطيط والتوقيت السليمين لعملية إعداد الوثائق.
    65. Owing to the timing of its preparation, the budget was based on the assumption that the presidential and legislative elections would be held by 30 June 2006. UN 65 - ونظرا للتوقيت الذي أُعدت فيه الميزانية، فإنها تستند إلى افتراض مؤداه أن الانتخابات الرئاسية والتشريعية ستجري بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    The Committee was also assured by the Under-Secretary-General of the importance attached by the Office to the frequency and timing of evaluation. UN وأكد وكيل الأمين العام للجنة الأهمية التي يعلقها المكتب على تواتر التقييم وتوقيته.
    Because the timing of such requests is difficult to predict, the workload of the Division must be adjusted constantly as new requests for assistance are received. UN وبما أن من الصعب التنبؤ بمواعيد هذه الطلبات، فإنه يجب أن يعدل باستمرار عبء عمل الشعبة مع ورود طلبات جديدة للحصول على مساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد