Nobody wanted the Titanic hit the iceberg, but it happened. | Open Subtitles | أراد أحد ضرب تيتانيك فيض، ولكن حدث ما حدث. |
Teddy, no one's looked this good on a door since Kate Winslet in Titanic. | Open Subtitles | تيدي، لا أحد بدا هذا جيد على الباب منذ كيت وينسلت في تيتانيك. |
Table-dancing destitute on the bottom deck of the Titanic. | Open Subtitles | طاولة الرقص الخاصة بالفقراء تحت سطح سفينة تايتانيك |
"No, it's Titanic," "Let's go with Tears in Heaven," "No, too morbid." | Open Subtitles | لا انها تايتانك ,لنذهب بالدموع إلى الجنة لا هذا كئيب جداً |
For our honeymoon, we'll go on a cruise, like Titanic. | Open Subtitles | لشهر العسل, سوف نذهب فى رحلة بحرية, مثل تايتنك. |
Yeah, that's probably, how the Titanic felt, as well. | Open Subtitles | أجل، على الأرجح شعر "تيتانك" بهذا الشعور أيضاً. |
When the Titanic sank, whose fault was it, the ship's or the captain's? | Open Subtitles | عندما غرقت التايتانيك كان خطأ من السفينة أم الربان؟ |
That's like saying, "The Titanic hit so not a big iceberg." | Open Subtitles | هذا مثل قول ان التايتنك ليست اكبر من الجبل الجليدي |
Which means you were what age when the movie Titanic cameoutin 1997? | Open Subtitles | وهو ما يعني كنت ما عمر عندما الفيلم تيتانيك خرجفيعام1997؟ |
Because now we're saying that they had paper streamers on the Titanic. | Open Subtitles | لأنه الآن نحن نقول أنهم يصنعون سفينة ورقية لـ تيتانيك . |
I found myself in the basement of the Titanic. | Open Subtitles | و وجدت نفسي في في الدور السفلي لسفينة تيتانيك |
I mean, he's tap dancing on the Titanic. | Open Subtitles | أعني، هو الاستفادة من الرقص على تيتانيك. |
The submersibles gained great fame in their many dives and filming activities for the film Titanic. | UN | وقد اكتسبت المركبات الغاطسة شهرة كبيرة في عمليات الغوص العديدة وأنشطة التصوير المتعلقة بفيلم تايتانيك. |
Yes, it's like that lively party down on the lower decks of the Titanic. | Open Subtitles | نعم، هو مثل هذا الحزب حية أسفل على الطوابق السفلى من السفينة تايتانيك. |
Did the Titanic call it quits when it hit the ice cream truck? | Open Subtitles | هل استسلمت سفينةُ تايتانيك عندما اصطدمت بشاحنة الآيس كريم؟ |
I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. | Open Subtitles | أَحسُّ كأنني قائدُ تايتانك وأنني قَطعتُ جبل ثلجي بنفسي. |
All he needed was a survivor from the Titanic who was unaccounted for and he found one. | Open Subtitles | "كل ما أحتاجه هو ناجٍ من الـ"تايتانك والذي كان في عداد المفقودين ولقد وجد واحداً |
Know what the horoscope said about 1/12th of the passengers on the Titanic? | Open Subtitles | اتعرفين ماذا قال الفلك عن 1 من 12 للركاب على سفينة تايتنك ؟ |
We're trying to figure out who played the fiancé in "Titanic." | Open Subtitles | نحاول ان نعرف من لعب دور الخطيب في تايتنك |
But tonight I wanted to board the lame Titanic and wear these awesome elbow gloves and eat something other than dinosaur chicken nuggets. | Open Subtitles | ولكن الليله أريد الركوب على متن تيتانك وارتداء قفازات الكوع هذه |
That's like saying the Titanic almost made land. | Open Subtitles | هذا أشبه بقول أن التايتانيك كادت أن تبلغ اليابسه |
The same little bitches who went and saw "Titanic." | Open Subtitles | العاهرات الوحيدات , الذين ذهبا لرؤية التيتانك |
What the fuck is this place anyway? The Titanic? | Open Subtitles | ماهذا المكان اللعين على كل حال التايتانك ? |
And I watched Titanic finally. It sinks at the end. Very weird. | Open Subtitles | وأخيرا شاهدت التيتانيك لقد غرقت السفينة في الآخر , غريبة جدا |
The adoption of all these instruments was the fruit of Titanic struggles to eradicate imperial domination from peoples' minds and from legal systems and to finally recognize that human rights are for everyone. | UN | وكان اعتماد جميع هذه الصكوك ثمرة كفاح جبار من أجل القضاء على الهيمنة الإمبريالية في أذهان الناس وفي النظم القانونية وأخيرا من أجل الاعتراف بأن حقوق الإنسان هي للجميع. |
Of course, everyone knows the familiar stories of Titanic. | Open Subtitles | "بالطبع يألف الجميع قصص السفينة (تيتانِك)" |
We must demonstrate the will to succeed, such as was demonstrated by those who died in the Titanic struggle against Nazism and fascism, giving birth to this Organization. | UN | ويجب أن نتحلى بالإرادة حتى نحقق النجاح، مثلما فعل الذين جادوا بأرواحهم في الكفاح الباسل ضد النازية والفاشية، مما أدى إلى ميلاد هذه المنظمة. |
Oh, Lisa, it's terrible. Okay. This dance has gone Titanic. | Open Subtitles | أوه, ليسا انه أمر فظيع هذه الحفلة الراقصة فشلت كالتايتانيك |
It's the same reason that when you're on a cruise ship, they're not showing Titanic. | Open Subtitles | هو نفس السبب عندما تكوني راحله بالسفينه . "هم لم يشاهدو "تايتنيك |