Uh, I also went to a group for people whose moms died, but, uh, that was just wishful thinking. | Open Subtitles | اه، وذهبت أيضا إلى مجموعة بالنسبة للأشخاص الذين لقوا حتفهم الامهات، ولكن، اه، التي كانت مجرد أمنيات. |
I can't even believe this, but we go to a group. | Open Subtitles | أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا ولكننا نذهب إلى مجموعة |
Moreover, the buyer belonged to a group that was heavily indebted to the seller, which gave rise to serious doubts about its creditworthiness. | UN | كما أن المشتري ينتمي إلى مجموعة من ذوي المديونية الثقيلة تجاه البائع، مما أثار شكوكاً شديدةً في جدارته الائتمانية. |
It is not sufficient that the persons favoured by the measure taken belong to a group whose members were previously the victims of exactly the same kind of measures. | UN | ولا يكفي انتماء الشخص المحابي بالتدبير إلى فئة كان أفرادها في السابق ضحايا لهذا النوع نفسه من التدابير. |
Roma women belong to a group most severely exposed to multiple discriminations on the grounds of ethnicity and gender. | UN | تنتمي نساء طائفة الروما إلى جماعة تعرضت لأشد أنواع التمييز المتعدد على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس. |
We believe that the jurisdictional rule should be based on various practices rather than the practice only relating to a group of countries. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أن تبنى قاعدة الاختصاص على مختلف الممارسات وليس على الممارسة التي تقتصر على مجموعة من البلدان. |
(5) The wording of paragraph 1 does not imply that the obligation breached should necessarily be owed to a group comprising States and international organizations. | UN | 5 - ولا تفيد صيغة الفقرة 1 ضمناً أن يكون الالتزام الذي انتُهك واجباً بالضرورة تجاه مجموعة تضم دولاً ومنظمات دولية. |
Iceland, belonging to a group of some 24 States Members of the United Nations that have abolished their armies or have never had their own military, encourages all Member States to do their share. | UN | وأيسلندا، التي تنتمي إلى مجموعة تضم حوالي 24 دولة عضو في الأمم المتحدة قامت بإلغاء جيوشها أو لم يكن لديها جيوش البتة، تشجع كل الدول الأعضاء على أن تقوم بدورها. |
However, it must be said that our starting point is the perspective of a country that belongs to a group of States with a medium level of development. | UN | بيد أنه لا بد من القول إن منطلقنا هو منظور بلد ينتمي إلى مجموعة دول بمستوى تنمية متوسط. |
Economic reparations were being made to a group of over 10,000 victims of violence. | UN | إذ تقدم تعويضات اقتصادية إلى مجموعة تبلغ أكثر من 000 10 شخص من ضحايا العنف. |
My delegation belongs to a group of delegations that have advocated higher priority being given to conventional arms control. | UN | إن وفد بلدي ينتمي إلى مجموعة الوفود التي دافعت عن إيلاء أولوية عليا لتحديد اﻷسلحة التقليدية. |
Am I actually gonna bend to a group of terrorists? | Open Subtitles | هل أنا فعلا سأنحني إلى مجموعة من الإرهابيين؟ |
I looked at his banking records and he made regular monthly contributions to a group called Action Direct. | Open Subtitles | نظرت في السجلات المصرفية له وقال انه شهرية منتظمة المساهمات إلى مجموعة يسمى العمل المباشر. |
Uh, I went to a group for divorced dads, and it really helped. | Open Subtitles | اه، ذهبت إلى مجموعة للآباء المطلقين، وانها ساعدت حقا. |
In addition, most Romani job applicants registered at labour offices also belong to a group of people who are difficult to place in the labour market, characterized by cumulative handicaps. | UN | فضلاً عن أن أغلبية طالبي العمل من الغجر المسجلين في مكاتب العمل ينتمون إلى فئة من الناس يصعب إيجاد عمل لها في سوق العمالة لأنها تعاني من معوقات متعددة. |
Affirmative action must concentrate on taking measures which can be expected to fulfil the needs of persons belonging to a group requiring special protection. | UN | 74- ويجب أن يركز العمل الإيجابي على اتخاذ تدابير يتوقع أن تلبي احتياجات الأشخاص الذين ينتمون إلى فئة تحتاج حماية خاصة. |
The identification of an individual as belonging to a group should be based on self-identification by the individual concerned, unless a justification exists to the contrary. | UN | وينبغي أن يستند تحديد انتماء الفرد إلى جماعة ما إلى تحديد الفرد المعني لهويته بنفسه، ما لم يكن هناك مبرر يثبت عكس ذلك. |
The identification of an individual as belonging to a group should be based on self-identification by the individual concerned, unless a justification exists to the contrary. | UN | وينبغي أن يستند تحديد انتماء الفرد إلى جماعة ما إلى تحديد الفرد المعني لهويته بنفسه، ما لم يكن هناك مبرر يثبت عكس ذلك. |
This is also applicable to a group of Administrations that are members of an international organization. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مجموعة من الإدارات التي تكون أعضاء في منظمة دولية. |
The first case envisaged in article 48 is that " the obligation breached is owed to a group of States including that State, and is established for the protection of a collective interest of the group " . | UN | والحالة الأولى التي تتناولها المادة 48 هي ' ' إذا كان الالتزام الذي خُرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة``. |
It had also recommended that consideration should be given to having recourse to a group of qualified individuals who would study and make proposals on the methodology and the elements on which it was based. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن يُنظر في إمكانية الرجوع إلى فريق من الأفراد المؤهلين ليدرس ويقدم مقترحات بشأن المنهجية والعناصر التي تستند إليها. |
If all goes well, she'll transition to a group home in two or three months. | Open Subtitles | لو كل شيء جرى بخير عندها ستنقل الى مجموعة منزل لمدة شهران او ثلاثة |
He's a free man. How are you gonna get him to turn himself in to a group of terrorists? | Open Subtitles | إنه رجل حر كيف سنجعله يسلم نفسه لجماعة إرهابية ؟ |
As shown by the Committee's jurisprudence, there is no objection to a group of individuals, who claim to be commonly affected, to submit a communication about alleged breaches of these rights. | UN | وكما يُستدل من قضاء اللجنة، لا يوجد اعتراض على قيام مجموعة أفراد، يدّعون أنهم متأثرون بصورة مشتركة، بتقديم بلاغ بشأن انتهاكات مدّعاة لهذه الحقوق. |
Another possibility mentioned was referral of the disputed areas to the Security Council or to a group of members of the Council. | UN | ومن الامكانيات اﻷخرى التي ذكرت امكانية إحالة موضوع اﻷراضي المتنازع عليها الى مجلس اﻷمن أو الى فريق من أعضائه. |
Spoke about MDGs to a group of 20 in Philadelphia, United States of America. | UN | وجرى التحدث عن الأهداف الإنمائية للألفية أمام مجموعة من 20 شخصا في فيلادلفيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
The second painting is of an old woman reading bedtime stories, a Whistler knockoff... to a group of deranged children as another Madonna and child watch from the background. | Open Subtitles | ألرسمه الثانية لإمرأه كبيره بالسن تقرأ قصة قبل النوم لمجموعه من الأطفال بينما يراقبها طفل من الخلف... |
When rights are assigned to a group, the rights are assigned automatically to each user who is added to the group. | UN | وعندما تُكفل هذه الحقوق لمجموعة ما فإنها تكفل بصورة تلقائية لكل مستعمل يضاف إلى هذه المجموعة. |