UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. | UN | وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة. |
UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. | UN | وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة. |
UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. | UN | وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة. |
We are confident that with his proven diplomatic skills he will steer the deliberations of this session to a successful conclusion. | UN | ونحن على يقين بأنه سيقود مداولات هذه الدورة إلى نهاية ناجحة نظرا لما يتحلى به من مهارات دبلوماسية مجربة. |
Please rest assured that you have our full cooperation and support as you steer the deliberations of this Committee to a successful conclusion. | UN | ونود أن نؤكد لكم على كامل دعمنا وتعاوننا بينما توجهون مداولات هذه اللجنة إلى نتيجة ناجحة. |
My delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. | UN | وإن وفد بلادي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة. |
UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. | UN | وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة. |
I have no doubt that under his able leadership the work of the session will be brought to a successful conclusion. | UN | ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة. |
My delegation has confidence in his ability to steer our deliberations to a successful conclusion. | UN | ويثق وفدي في قدرته على توجيه مداولاتنا إلى خاتمة ناجحة. |
We call for accelerated efforts to bring the negotiations to a successful conclusion. | UN | وندعو إلى تسريـــع الجهود للوصول بالمفاوضات فــــي هذا الصدد إلى خاتمة ناجحة. |
I trust that he will, with his outstanding experience and excellent diplomatic skills, steer this Assembly to a successful conclusion. | UN | وإنني لعلى ثقة أنه، بما يتمتع به من خبرة مميزة ومهارات دبلوماسية بارعة، سيوجه الجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة. |
We believe that your diplomatic experience, Mr. Chairman, will stand you in good stead as you guide our various meetings to a successful conclusion. | UN | ونعتقد بأن خبرتكم الدبلوماسية، سيدي الرئيس، ستفيدكم وأنتم تقودون جلساتنا المختلفة إلى خاتمة ناجحة. |
The Papua New Guinea delegation is confident that you will guide this fifty-third session of the General Assembly to a successful conclusion. | UN | ووفد بابوا غينيا الجديدة على يقين بأنكم ستقودون هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة. |
Also in this context, it is important to bring the ongoing discussion on key future actions to a successful conclusion. | UN | وفــي هذا السياق أيضا، من المهم أن نصل بالمناقشات الجارية حاليا بشأن العمل مستقبلا إلى نهاية ناجحة. |
There is no doubt that you will bring your vast experience to bear in guiding this session to a successful conclusion. | UN | ولا شك في أنكم ستستخدمون خبرتكم الواسعة في الوصول بأعمال هذه الدورة إلى نهاية ناجحة. |
I am confident that his vision and energy will guide this session to a successful conclusion. | UN | وأنا واثق بأن رؤياه وطاقته ستقودان هذه الدورة إلى نتيجة ناجحة. |
We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستصل بأعمالنا إلى نتيجة ناجحة. |
We commend the President of the Conference, President Mubarak, the Conference Bureau and its Secretary-General for guiding the Conference to a successful conclusion. | UN | إننا نشيد برئيس المؤتمر، الرئيس مبارك، وبمكتب المؤتمر وبأمينته العامة، على توجيه المؤتمر الى خاتمة ناجحة. |
I am convinced that the representatives of Kuwait and Iraq will arrive at constructive arrangements to bring this issue to a successful conclusion. | UN | وأنا على اقتناع بأن ممثلي الكويت والعراق سيتوصلون إلى ترتيبات بناءة تنتهي بهذه المسألة إلى خاتمة موفقة. |
With their full support, I hope to guide the work of the Committee to a successful conclusion. | UN | وآمل، بتعاونهم الكامل، أن أوجه أعمال اللجنة إلى اختتام ناجح. |
We believe that your substantial diplomatic experience will stand you in good stead as you guide our various meetings to a successful conclusion. | UN | ونعتقد أن ما تتمتعون به من خبرة دبلوماسية كبيرة تؤهلكم لإدارة جلساتنا المختلفة نحو خاتمة ناجحة. |
The Republic of Vanuatu and its delegation are confident he will guide this fifty-third session of the General Assembly to a successful conclusion. | UN | وإن جمهورية فانواتو ووفدها واثقان بأنه سوف يوجه الدورة الثالثة والخمسين هذه للجمعية العامة إلى ختام ناجح. |
I am confident that, with your skills and experience, you will be able to guide our deliberations to a successful conclusion. | UN | وإنني على ثقة من أنكم، بمهاراتكم وخبرتكم، ستتمكنون من توجيه مناقشاتنا الى نتيجة ناجحة. |
We are confident that with your wisdom and experience, you will lead the work of the Committee to a successful conclusion. | UN | وإننا على ثقة بأنكم ستتمكنون، بما لديكم من خبرة واسعة ومؤهلات ممتازة من توجيه أعمالها خلال هذه الدورة باقتدار للوصول إلى نتائج ناجحة. |
We are confident that, with his diplomatic skill, the Committee's work will be steered to a successful conclusion. | UN | وإننا على ثقة من أن الرئيس سيقود اللجنة إلى النجاح بما يتمتع به من خبرة دبلوماسية. |
He expressed the hope that delegates would assist him in bringing the session to a successful conclusion. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تساعده الوفود على إنجاح الدورة. |
In that regard, his Government looked forward to a successful conclusion of the Bali Climate Change Conference, which would be a crucial step towards establishing a fair, just and development-oriented climate regime. | UN | وفي هذا الصدد تتطلع حكومة بلده إلى الاختتام الناجح لمؤتمر بالي لتغير المناخ، الذي سيشكل خطوة حاسمة صوب إنشاء نظام مناخي نزيه وعادل ذي توجه إنمائي. |
It was emphasized that the right conditions needed to be in place for the resumption of the negotiations to lead to a successful conclusion. | UN | وتم التشديد على ضرورة تهيئة الظروف السليمة لكي يفضي استئناف المفاوضات إلى اختتامها بنجاح. |
Norway attached great importance to a successful conclusion of the negotiations on a protocol on biosafety. | UN | وتولي النرويج أهمية كبيرة لاختتام المفاوضات بشأن بروتوكول التنوع البيولوجي اختتاما ناجحا. |