Clearly, efforts to address this problem would also be assisted by developing effective disciplinary regimes for the manufacturing and distribution of drift-nets. | UN | ومن الواضح أن ما يساعد في الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة هو وضع نظم صارمة فعالة لتصنيع الشباك العائمة وتوزيعها. |
Strategic initiatives led by Governments were needed to address this problem in GEF and other international funding bodies. | UN | ويلزم الاضطلاع بمبادرات استراتيجية تتولاها الحكومات لمعالجة هذه المشكلة في المرفق وغيره من هيئات التمويل الدولية. |
Member States could take practical action to address this problem. | UN | وبوسع الدول الأعضاء اتخاذ إجراءات عملية لمعالجة هذه المشكلة. |
National commitment and international cooperation are therefore required to address this problem. | UN | ومن هنا يكون الالتزام الوطني والتعاون الوطني مطلوبين للتصدي لهذه المشكلة. |
to address this problem the Government seeks international assistance. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة تلتمس الحكومة المساعدة الدولية. |
According to estimates by the United Nations, a 15 per cent reduction in staff assessment revenue would be required to address this problem. | UN | ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، يلزم تخفيض الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 15 في المائة لمعالجة هذه المشكلة. |
A number of countries have taken steps to address this problem with the adoption of national legislation and regulations. | UN | وقد اتخذ عدد من البلدان خطوات لمعالجة هذه المشكلة باعتماد تشريعات وأنظمة وطنية. |
There has been considerable investment in the road networks to address this problem. | UN | وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة. |
There has been considerable investment in the road networks to address this problem. | UN | وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة. |
At the national level, my Government has taken a set of measures to address this problem. | UN | وعلى الصعيد الوطني، اتخذت حكومة بلدي مجموعة من التدابير لمعالجة هذه المشكلة. |
There are plans for a second prison to be built to address this problem. | UN | وهناك خطط لتشييد سجن ثان لمعالجة هذه المشكلة. |
It requested information on what is being done to address this problem. | UN | كما طلبت معلومات عما تقوم به الحكومة لمعالجة هذه المشكلة. |
A plan of action to address this problem is clearly needed. | UN | ومن الواضح أن الأمر يحتاج إلى خطة عمل للتصدي لهذه المشكلة. |
Switzerland participates actively in the endeavours to address this problem. | UN | وتشارك سويسرا مشاركة نشطة في الجهود الرامية للتصدي لهذه المشكلة. |
The Committee welcomes the action taken in consultation with the Board to address this problem. | UN | وترحب اللجنة باﻹجراءات المتخذة بالتشاور مع المجلس للتصدي لهذه المشكلة. |
to address this problem, it is recommended that the results be compared after emissions have been computed by the two different approaches. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة يوصى بأن تقارَن النتائج بعد حساب الانبعاثات باعتماد كلا النهجين. |
We need urgent action to address this problem. | UN | إننا بحاجة إلى إجراء عاجل لمواجهة هذه المشكلة. |
Government is robustly seeking to address this problem in a number of ways. | UN | وتسعى الحكومة بحزم إلى معالجة هذه المشكلة بعدد من الطرق. |
The Holding Company has worked with UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID) to establish revolving funds in some areas to address this problem. | UN | وقد عملت الشركة القابضة مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على إنشاء صناديق دائرة في بعض المناطق من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
By 1999, the PA had begun to address this problem with a major roadbuilding and improvement programme. | UN | وبحلول عام 1999، شرعت السلطة الفلسطينية في التصدي لهذه المشكلة من خلال تنفيذ برنامج رئيسي لبناء الطرق وتحسينها. |
It is very heartening that Indonesia has acknowledged its responsibility and taken the lead to address this problem. | UN | إنه أمر مشجع جداً أن تقر إندونيسيا بمسؤوليتها وأن تأخذ زمام المبادرة في معالجة هذه المشكلة. |
to address this problem we must increase the possibilities available to women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة يجب أن نزيد الإمكانيات المتاحة للمرأة والمراهقة في حماية نفسها من خطر الإصابة بالفيروس. |
Experts encouraged Governments to address this problem. | UN | ولقـد شجع الخبراء الحكومات على معالجة هذه المشكلة. |
We call upon the international community, and the IAEA in particular, to address this problem urgently and effectively. | UN | ونناشــد الجماعة الدولية، وبخاصة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تعالج هذه المشكلة بصورة عاجلة وفعالة. |
to address this problem, the Government of Armenia devised a viable social safety net through improved targeting. | UN | ولمواجهة هذه المشكلة أنشأت حكومة أرمينيا شبكة حيوية لﻷمان الاجتماعي عن طريق تحسين توجيه اﻷهداف. |
We call upon all States to assist Georgia, and other States in a similar situation, to address this problem. | UN | ونــطالب جميــع الــدول بمســاعدة جورجيــا، ودول أخرى في حـــالات مماثــلة، على التصدي لهذه المشكلة. |
It asked Greece what measures could be put in place to address this problem. | UN | وسألت اليونان عن نوع التدابير التي يمكن وضعها من أجل معالجة هذه المشكلة. |
Please indicate the minimum age for marriage and provide information on the efforts undertaken to address this problem. | UN | يرجى بيان السن الدنيا للزواج وتقديم معلومات عن الجهود المبذولة لحل هذه المشكلة. |