A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 درهماً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 درهماً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
This is an insult to all the victims and clearly shows the vicious nature of the act of the Eritrean regime. | UN | وتعد هذه إهانة لجميع الضحايا وتبين بوضوح الطابع القاسي ﻷفعال النظام اﻹريتري. |
(b) Provide fair and adequate compensation and redress for as full a rehabilitation as possible to all the victims of torture linked to the events of 2009 described in the National Human Rights Commission's report; | UN | (ب) توفير إنصاف وتعويض عادلين وكافيين من أجل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن إلى جميع ضحايا التعذيب في سياق أحداث عام 2009 التي تطرق لها تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
In addition to paying well-deserved tribute today to all the victims of the war, we appeal for international peace. | UN | وبالإضافة إلى إجلالنا المستحق اليوم لجميع ضحايا الحرب، فإننا ندعو إلى تحقيق السلام الدولي. |
The State party should also award full redress to all the victims, including appropriate medical and psychosocial treatment for the injury suffered. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم للضحايا كافة جبراً كاملاً يشمل تقديم رعاية طبية ونفسية اجتماعية تتناسب مع آثار هذه الأعمال. |
In the light of this fact, the Croatian Government is calling upon all sides in Bosnia and Herzegovina to enable free and unlimited delivery of humanitarian help, which must be equally distributed to all the victims of aggression, among whom there is a significant number of ethnic Croats. | UN | وفي ضوء هذه الحقيقة فإن الحكومة الكرواتية تناشد جميع اﻷطراف في البوسنة الهرسك أن تتيح التسليم الحر وغير المقيد للمساعدة اﻹنسانية التي ينبغي أن توزع بالتساوي على جميع ضحايا العدوان الذين يوجد بينهم عدد كبير من الكروات اﻹثنيين. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً. |
The Government and the people of Australia extend their heartfelt condolences and sympathy to all the victims from all countries and to their families. | UN | وتقدم حكومة استراليا وشعبها التعازي والمواساة القلبية إلى جميع الضحايا من كل البلدان وإلى أسرهم. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | وفي المجموع، دُفعت تعويضات بقيمة 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars has been paid out in compensation to all the victims concerned. | UN | وقد دُفعت تعويضات بمبلغ 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned, added to a total of DA 1,320,824,683 in the form of monthly pensions. | UN | وتم دفع تعويض بمبلغ 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. وبالإضافة إلى ذلك، يجري دفع مبلغ 683 824 320 1 ديناراً جزائرياً في شكل معاش شهري. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت تعويضات بلغت في المجموع 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of DA 371,459,390 has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت تعويضات بلغت في المجموع 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of DA 371,459,390 has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت تعويضات بلغت في المجموع 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين. |
(b) Provide fair and adequate compensation and redress for as full a rehabilitation as possible to all the victims of torture linked to the events of 2009 described in the National Human Rights Commission's report; | UN | (ب) توفير إنصاف وتعويض عادلين وكافيين من أجل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن إلى جميع ضحايا التعذيب في سياق أحداث عام 2009 التي تطرق لها تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
Special contribution to the fight against trafficking in human beings and the prevention of this phenomenon has been given by the foreign and local NGO-s which offer rehabilitative and preventive services to all the victims of trafficking and endangered groups especially the children. | UN | 106- وقدمت المنظمات غير الحكومية المحلية والأجنبية مساهمة خاصة في مكافحة الاتجار بالبشر ومنع هذه الظاهرة، وتقدم هذه المنظمات خدمات تأهيلية ووقائية إلى جميع ضحايا الاتجار بالأشخاص والى الفئات المعرضة للخطر، وخصوصاً الأطفال. |
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, | UN | وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم، |
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, | UN | وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم، |
The State party should also award full redress to all the victims, including appropriate medical and psychosocial treatment for the injury suffered. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم للضحايا كافة جبراً كاملاً يشمل تقديم رعاية طبية ونفسية اجتماعية تتناسب مع آثار هذه الأعمال. |
(b) State its readiness to compensate all those who have lost property as a result of the rebel operations and to consider that the law protecting the families of martyrs will apply to all the victims of the rebellion; | UN | )ب( استعدادها لتعويض المواطنين الذين فقدوا ممتلكاتهم نتيجة ﻷعمال التمرد واعتبار قانون رعاية الشهداء ساريا على جميع ضحايا التمرد؛ |
A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. | UN | ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً. |
We wish to offer our deepest condolences to all the victims and their families. | UN | ونود أن نتقدم بتعازينا العميقة إلى جميع الضحايا وأسرهم. |