| Stakeholders interested in water resources management as a means to alleviate poverty | UN | اهتمام أصحاب المصلحة بإدارة موارد المياه كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر. |
| Countries must also integrate population and development strategies in national planning and put in place programmes and interventions to alleviate poverty, empower women and arrest child and maternal morbidity. | UN | كما أن على البلدان أن تدمج الاستراتيجيات المتعلقة بالسكان والتنمية في تخطيطها الوطني وأن تعتمد برامج وتدخلات لتخفيف حدة الفقر وتمكين المرأة ووقف اعتلال الأمهات والأطفال. |
| It referred to the measures taken to alleviate poverty and increase education and health care for all. | UN | وأشارت إلى التدابير المتخذة للتخفيف من وطأة الفقر وزيادة حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية. |
| A painful blow has been delivered to our plans to alleviate poverty. | UN | لقد تلقت خططنا الآيلة إلى التخفيف من حدة الفقر ضربة قوية. |
| Those are just some of the factors that hinder the efforts of developing countries to alleviate poverty and eradicate hunger. | UN | تلك هي فقط بعض العوامل التي تعوق جهود البلدان النامية لتخفيف الفقر والقضاء على الجوع. |
| The Association aims to alleviate poverty by identifying its causes and promoting sustainable economic and social development. | UN | ترمي المنظمة إلى تخفيف حدة الفقر وبالتعرف على أسبابه وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
| Markets and profits should be effectively directed to alleviate poverty and attain other millennium development goals through market incentives. | UN | وينبغي توجيه الأسواق والأرباح بصورة فعالة للتخفيف من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بواسطة حوافز متعلقة بالسوق. |
| We believe the most effective way to alleviate poverty is through sustained economic growth. | UN | ونرى أن الطريقة الأكثر فعالية للتخفيف من حدة الفقر هي عبر النمو الاقتصادي المستدام. |
| It welcomed the holistic and multi-pronged approaches being implemented to alleviate poverty and promote human rights. | UN | ورحبت بالنهُج الشمولية والمتعددة الجوانب الجاري تنفيذها للتخفيف من حدة الفقر وتعزيز حقوق الإنسان. |
| Shelter and other forms of basic needs and material assistance were also provided to alleviate poverty. | UN | كما تم توفير المأوى وبقية أشكال الاحتياجات اﻷساسية والمساعدات المادية للتخفيف من حدة الفقر. |
| Education is seen as the most effective way to alleviate poverty and hardship for those who are poor and marginalised. | UN | ويُنظر إلى التعليم كأفضل وسيلة فعالة لتخفيف حدة الفقر والمشقة متاحة للفقراء والمهمشين. |
| Education is seen as the most effective way to alleviate poverty and hardship for those who are poor and marginalised. | UN | ويُرى التعليم كأفعل طريقة لتخفيف حدة الفقر والمشقة متاحة للفقراء والمهمشين. |
| It noted efforts to alleviate poverty through the promotion of employment and productive activities, and it encouraged Kenya to ensure food security. | UN | وأشارت إلى الجهود المبذولة للتخفيف من وطأة الفقر عن طريق تعزيز العمالة والأنشطة الإنتاجية، وشجعت كينيا على ضمان الأمن الغذائي. |
| Assessing, measuring and demonstrating the overall impact of programs designed to alleviate poverty is becoming an increasingly formidable task. | UN | إن مهمة تقييم وقياس وبيان الأثر الإجمالي للبرامج المصممة للتخفيف من وطأة الفقر تزداد صعوبة يوما بعد يوم. |
| Those programmes are integral to our efforts to alleviate poverty and improve overall condition of children. | UN | وتلك البرامج جزء لا يتجزأ من جهودنا الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وتحسين الحالة العامة للأطفال. |
| The Government gives top priority to the sector, considering education as one of the core strategies to alleviate poverty and facilitate development. | UN | وتولي الحكومة أولوية عليا لهذا القطاع، حيث تعتبر التعليم إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لتخفيف الفقر وتيسير التنمية. |
| A reduction in expenditure in these sectors could further hinder efforts to alleviate poverty. | UN | ومن شأن أي خفض للإنفاق في هذه القطاعات أن يقوض الجهود الرامية إلى تخفيف حدة الفقر. |
| Markets and profits should be effectively directed to alleviate poverty and attain other Millennium development goals through market incentives. | UN | وينبغي توجيه الأسواق والأرباح بصورة فعالة للتخفيف من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حوافز السوق. |
| Governments were therefore urged to alleviate poverty and reduce social inequality. | UN | ومن ثم فقد تم حث الحكومات على التخفيف من حدة الفقر والحد من الظلم الاجتماعي. |
| Governments can create favourable environments for helping to alleviate poverty, enhance employment and create sustainable and healthy populations. | UN | كما أن الحكومات يمكنها أن تهيئ البيئات المؤاتية للمساعدة على تخفيف حدة الفقر وتعزيز العمالة، وخلق مجتمعــات سكانيــة مستدامــة وصحية. |
| The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. | UN | يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون. |
| Another recalled the Administrator's great interest in Africa and his work to alleviate poverty there. | UN | وتناول وفد آخر الاهتمام الكبير الذي أبداه مدير البرنامج بأفريقيا وعمله من أجل تخفيف حدة الفقر هناك. |
| The organic, fair trade cocoa production programme seeks to alleviate poverty by raising the incomes of smallholder farmers in Sao Tome and Principe. | UN | يسعى برنامج إنتاج الكاكاو العضوية في إطار التجارة العادلة إلى تخفيف وطأة الفقر بزيادة مداخيل صغار المزارعين في سان تومي وبرينسيبي. |
| Faster economic growth is the major driving force to alleviate poverty. | UN | والتعجيل بالنمو الاقتصادي هو القوة الرئيسية التي تؤدي إلى التخفيف من وطأة الفقر. |
| 17.62 The work under the subprogramme will be carried out by the Rural and Urban Development Division under the guidance of the Committee on Socio-Economic Measures to alleviate poverty in Rural and Urban Areas. | UN | ٧١ - ٢٦ ستقوم شعبة التنمية الريفية والحضرية بتنفيذ العمل المدرج في هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية. |
| Nepal has devised a multi-pronged policy and strategy to alleviate poverty. | UN | ووضعت نيبال سياسة واستراتيجية متفرعتين من أجل التخفيف من حدة الفقر. |