ويكيبيديا

    "to answer the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للرد على
        
    • إلى الرد على
        
    • للإجابة على
        
    • الإجابة على
        
    • للإجابة عن
        
    • بالرد على
        
    • أن تجيب على
        
    • بالإجابة على
        
    • على الرد في سياق
        
    • عن الرد على
        
    • أن يجيب على
        
    • والإجابة عن
        
    • أن أرد على
        
    • الردّ على
        
    • لأجيب على
        
    You have to be willing to answer the call. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للرد على المكالمة.
    I know, you're just trying to answer the impossible. Open Subtitles أنا أعلم، وأنت مجرد محاولة للرد على المستحيل.
    I call on the representative of Spain, in his capacity as the Coordinator of the Western Group, to answer the question that has been asked. UN وأدعو ممثل اسبانيا، بصفته منسق المجموعة الغربية، إلى الرد على السؤال المطروح.
    It was noted that to answer the question of who the most vulnerable are, and what the causes of their vulnerability are, we need more disaggregated data. UN ولوحظ أننا بحاجة إلى بيانات مصنفة للإجابة على سؤال ما هي الفئات الأشد ضعفا وما أسباب ضعفها.
    When she refused to answer the questions, the officers put a plastic bag containing lime over her head. UN وعندما رفضت الإجابة على الأسئلة، وضع رجال الشرطة على رأسها كيسا من البلاستيك يحتوي على كلس.
    It was nevertheless willing to answer the Commission's questionnaire on oil and gas. UN لكنها تظل مستعدة للرد على استبيان اللجنة بشأن النفط والغاز.
    He would do his best to answer the supplementary questions from his own notes. UN وقال إنه سيبذل قصارى جهده للرد على اﻷسئلة اﻹضافية.
    It is thankful that the report was submitted on time and notes the efforts made by the State party delegation to answer the Committee's questions. UN وتحيط علماً بالجهود التي بذلها وفد الدولة الطرف للرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    ODA would greatly appreciate it if members could take the time to answer the questions. UN وسيكون مكتب شؤون نزع السلاح ممتنا عظيم الامتنان لو خصص الأعضاء جزءا من وقتهم للرد على الأسئلة.
    In its view, an examination of the criteria was necessary to answer the allegations and would have been undertaken regardless of the author's sex or sexual orientation. UN وترى الدولة الطرف أن فحص الشروط كان ضروريا للرد على الادعاءات وأنها ما كانت لتتوانى عنه بصرف النظر عن نوع جنس صاحب البلاغ أو ميوله الجنسية.
    In conclusion, the head of delegation stated that the delegation had tried to answer the questions to the extent possible within the short time available. UN ١٠٦- وفي الختام، ذكر رئيس الوفد أن الوفد سعى إلى الرد على الأسئلة بالقدر الممكن وفي حدود الوقت الضيق المتاح.
    The CHAIRPERSON invited the Irish delegation to answer the Committee members' questions. UN 11- الرئيسة دعت الوفد الآيرلندي إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    2. The CHAIRMAN invited the delegation of Azerbaijan to answer the oral questions asked by members of the Committee. UN ٢- الرئيس دعا وفد أذربيجان إلى الرد على اﻷسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee regrets, however, that the delegation, despite all its efforts to answer the Committee's questions, could not do so in a fully satisfactory manner. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد، رغم كل جهوده للإجابة على أسئلتها، لم يستطع القيام بذلك بطريقة مرضية تماماً.
    It further appreciates the efforts made by the delegation to answer the Committee's written and oral questions. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد للإجابة على الأسئلة الخطية والشفوية للجنة.
    The meeting was suspended to give representatives an opportunity to answer the questionnaires. UN تم تعليق الجلسة لإتاحة الفرصة للممثلين للإجابة على الاستبيانين.
    An investigation will be conducted, and you'll have to answer the questions. Open Subtitles و لن يكون لك غير الإجابة على الأسئلة الّتي نطرحها عليك
    To make my position clear, I add that I would have been able to see no possible reason for the Court refusing to answer the question in this case had it been put by the Security Council. UN وتوضيحا لموقفي، فإنني أضيف القول بأنه ما كان يسعني أن أجد للمحكمة أي سبب يدعوها إلى رفض الإجابة على السؤال الموجه إليها في هذه القضية لو أن السؤال كان موجها من مجلس الأمن.
    We now want to answer the question as to what is to be done to advance those negotiations and bring them to an early and successful conclusion. UN نود الآن الإجابة على السؤال المطروح حول كيفية المضي قُدُما بالمفاوضات والوصول بها إلى نهاية مبكرة وناجحة.
    to answer the question on everyone's mind, no, I'm not crazy. Open Subtitles للإجابة عن السؤال الموجود في ذهن كل واحد منكم، لا، أنا لست مجنونا.
    However, the Chamber may direct the witness to answer the question or questions, after assuring the witness that the evidence provided in response to the questions: UN غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة:
    Yeah, well, that wasn't one of the choices, so I'll just write that you refused to answer the question. Open Subtitles نعم ، هذا لم يكن أحد الخيارات لذا سوف أكتب فقط بأن رفضت أن تجيب على السؤال
    Therefore, the Court's decision to answer the question is as erroneous as it is regrettable. UN وعليه، فقرار المحكمة بالإجابة على السؤال قرار يكتنفه الخطأ بقدر ما أنه يدعو للأسف.
    Any delay or exclusion of counsel must not be permanent; must not prejudice the ability of the person to answer the case; and, in the case of a person held in custody, must not create a situation where the detained person is effectively held incommunicado or interrogated without the presence of counsel. UN ولا بد من أن لا يكون أي استبعاد أو تأخير يتصل بتقديم خدمات محام على أساس دائم، ولا بد من أن لا يمس بقدرة الشخص على الرد في سياق القضية، ولا بد من أن لا يتسبب ذلك في حالة شخص محتجز بوضعه في موضع يؤدي إلى حبسه فعلا في حبس انفرادي أو أن يُحقق معه بدون حضور محام().
    She would attribute such a reaction simply to the delegation's inability to answer the questions she had raised regarding Turkey's political vision. UN وأضافت أنها تعزي رد الفعل هذا ببساطة إلى عجز الوفد عن الرد على الأسئلة التي أثارتها فيما يتعلق بالرؤية السياسية لتركيا.
    Not this spleeze-ball who has me too terrified to answer the phone. Open Subtitles بدلاً من هذا الجبان الذي يخشى حتى أن يجيب على الهاتف
    Establishment of free legal counseling helpline (129) to answer the legal questions of citizens. UN إنشاء خط هاتفي (129) لتقديم المشورة القانونية مجاناً والإجابة عن الاستفسارات القانونية للمواطنين.
    I was afraid to answer the phone. Open Subtitles كنت خائفة من أن أرد على الهاتف
    Some new corporation bought it, and I can't get them to answer the phone. Open Subtitles أحدهم قام بشرائه حديثًا ولا يود الردّ على الهاتف
    No, I went inside to answer the phone. Open Subtitles لا، أنا دخلت لأجيب على الهاتف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد