There appears to be an emerging consensus that it might be desirable for the President of the CD to appoint a special coordinator to pursue consultations in that regard. | UN | ويبدو أن هناك توافقاً ناشئ في اﻵراء بأنه قد يكون من المستصوب أن يعين رئيس مؤتمر نزع السلاح منسقاً خاصاً لمواصلة إجراء مشاورات في هذا الصدد. |
A council on ethnic communities or minorities, to which each group has the right to appoint a representative, has been established to formulate recommendations. | UN | وأُنشئ مجلس للجاليات أو اﻷقليات اﻹثنية، يكون فيه لكل فريق الحق في أن يعين فيه ممثلاً له، لوضع توصيات. |
Alternatively, the Sub-Commission may wish to ask the Commission to appoint a special rapporteur on this topic. | UN | ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع. |
A secretariat has been established in the Ministry of Planning and Economic Affairs and President Johnson-Sirleaf is expected to appoint a steering committee in early 2011 to guide the process | UN | وأُنشئت أمانة لذلك الغرض في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ومن المتوقع أن تعين الرئيسة جونسون سيرليف لجنة توجيهية في أوائل عام 2011 كي تهتدي بها تلك العملية. |
The project was initially delayed due to the need to appoint a new project leader and revise the methodology. | UN | وقد تأخر المشروع في البداية بسبب الحاجة إلى تعيين مسؤول جديد يتولى قيادته وإلى تنقيح المنهجية المتبعة. |
The Philippine delegation would therefore request UNIDO to appoint a successor at the earliest possible time. | UN | ولذا فإن وفد الفلبين يطلب إلى اليونيدو أن تعيِّن خلفا للممثل الميداني في أقرب فرصة ممكنة. |
We therefore fully support the Secretary-General's proposal to appoint a high-level panel of eminent persons to seek ways to strengthen the disarmament machinery, and especially the Conference on Disarmament. | UN | لذا فنحن نؤيد تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام المتعلق بتعيين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لبحث سبل تعزيز آلية نزع السلاح، وخاصة مؤتمر نزع السلاح. |
The preferable avenue would be for the President to appoint a deputy prosecutor general. | UN | ويتمثل الخيار المفضل في أن يعين الرئيس نائبا للمدعي العام. |
In those circumstances, the claimant and the respondent, respectively, were each entitled to appoint a single arbitrator. | UN | وفي هذه الحالات، يحق لكل من المدعي والمدعي عليه أن يعين محكّما واحدا. |
19. Calls upon the Secretary-General to appoint a Secretary-General for the Conference at the earliest possible date; | UN | 19 - تدعو الأمين العام إلى أن يعين أمينا عاما للمؤتمر في أقرب وقت ممكن؛ |
The Rector expected to appoint a new director for the Academy in early 1996. | UN | ومن المتوقع أن يعين رئيس الجامعة مديرا جديدا لﻷكاديمية في أوائل عام ١٩٩٦. |
The Commission invited its Chairman to appoint a special rapporteur to report on developments in the human rights situation in Zaire at its fifty-third session. | UN | ودعت اللجنة رئيسها إلى أن يعين مقررا خاصا يقدم تقريرا إلى دورتها الثالثة والخمسين عن تطور حالة حقوق اﻹنسان في البلد. |
The Rector expected to appoint a new Director for the Academy in early 1996. | UN | ومن المتوقع أن يعين رئيس الجامعة مديرا جديدا لﻷكاديمية في أوائل عام ١٩٩٦. |
It would be useful for the Committee to appoint a focal point on reprisals to ensure that cases were dealt with efficiently. | UN | وسيكون من المفيد للجنة أن تعين جهة تنسيق معنية بمسألة الانتقام لضمان معالجة هذه القضايا بفعالية. |
Precisely for that reason, the Government had requested the Department of Public Information to appoint a director for the Centre who would work on a full-time basis. | UN | ولهذا السبب على وجه التحديد طلبت الحكومة من إدارة شؤون اﻹعلام أن تعين مديرا للمركز يعمل على أساس التفرغ. |
The Assembly would therefore have to appoint a new member of the Unit for the term of office indicated. | UN | وينبغي للجمعية بالتالي أن تعين عضوا جديدا للوحدة لفترة العضوية المذكورة. |
14. On 28 October 1991, the Association of Attorneys is requested to appoint a new attorney for Ms. Montalvo Quiñones. | UN | ١٤- في يوم ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ طلب إلى نقابة المحامين أن تعين محاميا جديدا للسيدة مونتالفو كينيونيس. |
In this context, we welcome the proposal to appoint a Deputy Secretary-General. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالاقتراح الداعي إلى تعيين نائب لﻷمين العام. |
Under article 8, paragraph (1), the appointing authority may be requested to appoint a sole arbitrator, in accordance with the procedures and criteria set forth in article 8, paragraph (2). | UN | فبمقتضى الفقرة 1 من المادة 8 يجوز أن يُطلب إلى سلطة التعيين أن تعيِّن محكَّماً وحيداً وفقاً للإجراءات والمعايير المذكورة في الفقرة 2 من المادة 8. |
The States of the region, in close consultation with the United Nations, need to act quickly to appoint a new mediation team that is acceptable to the Burundian parties to the negotiations. | UN | وعلى دول المنطقة أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع اﻷمم المتحدة، بالتعجيل بتعيين فريق وساطة جديد تقبله اﻷطراف البوروندية في المفاوضات. |
At its forty-fourth session the Committee had decided to appoint a Rapporteur for follow-up. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، تعيين مقرر يتولى المتابعة. |
Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Ms. McLurg, which expires on 31 December 2004. | UN | وبناء على ذلك، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين من يملأ هذا الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيدة ماكلورغ التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
17. Each Secretariat duty station has been requested by the Under-Secretary-General for Management to appoint a project manager to lead the local implementation of the organizational resilience management system and the harmonization of emergency management plans. | UN | 17 - وطلب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة إلى كل مركز من مراكز العمل التابعة للأمانة العامة أن يُعيّن مدير مشروع يقود عملية تنفيذ النظام محليا ومواءمة خطط إدارة حالات الطوارئ. |
A key achievement was advice given to appoint a Government focal point on civic education. | UN | ومن المنجزات الرئيسية، هناك المشورة المقدمة لتعيين جهة اتصال حكومية لشؤون التربية المدنية. |
1. In 1992, the United Nations Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to appoint a representative on internally displaced persons. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام للأمم المتحدة سنة 1992 أن يعيِّن ممثلاً له يُعنى بشؤون المشردين داخلياً. |
Request those Member States of the Zone that have not already done so, to appoint a national focal point and to inform the Chair accordingly within 30 days of the adoption of this Plan of Action; | UN | 2 - توجيه طلب إلى الدول الأعضاء في المنطقة، التي لم تقم بذلك بعد، بأن تعين جهة تنسيق وطنية، وأن تبلغ الرئيسة بذلك في غضون 30 يوما من اعتماد خطة العمل هذه؛ |
2. Approve the creation of COSTIS and mandate the Chairman of the Group of 77 and the President of TWNSO to appoint a joint task force in order to ensure the effective operationalization of the Consortium before the end of 2006. | UN | 2 - يوافقون على إنشاء الاتحاد ويوكلون إلى رئيس مجموعة الـ 77 ورئيس شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية تعيين فرقة عمل مشتركة لضمان وصول الاتحاد مرحلته التشغيلية قبل نهاية عام 2006. |
The Committee was informed that the Office of Internal Oversight Services was in the process of reviewing profiles and candidates and expected to appoint a resident auditor in the near future. | UN | وعلمت اللجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقوم حاليا باستعراض مؤهلات المرشحين، ومن المنتظر أن يُعين مراجعا مقيما للحسابات في المستقبل القريب. |
It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. | UN | وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة. |
Our country was particularly pleased and satisfied with the recent decision of the Security Council to appoint a full-time prosecutor for the ICTR in order to improve its performance and its effectiveness. | UN | ومما يبعث على سرور بلدي وارتياحه بشكل خاص قرار مجلس الأمن الأخير القاضي بتعيين مدع عام متفرغ لصالح تلك المحكمة الجنائية الخاصة برواندا لتحسين أدائها وفعاليتها. |