ويكيبيديا

    "to attend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحضور
        
    • لحضور
        
    • إلى حضور
        
    • على حضور
        
    • بحضور
        
    • من حضور
        
    • موجهة إلى
        
    • على الحضور
        
    • أن يحضر
        
    • للالتحاق
        
    • أن يحضروا
        
    • للمشاركة
        
    • في حضور
        
    • على الالتحاق
        
    • أن تحضر
        
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    Nine participating journalists from seven countries received financial support to attend. UN وتلقى تسعة صحفيين من سبعة بلدان إعانة مالية لحضور الحلقة.
    to attend meetings of the High-level Panel of Experts on Recosting Methodology UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    (ii) Invite additional experts from Parties to attend the workshop. UN دعوة خبراء إضافيين من الأطراف إلى حضور حلقات العمل.
    Members of permanent and observer missions are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN جميع وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN جميع وفود الدول الأعضاء ووفود المراقبين مدعوة للحضور.
    to attend meetings of the High-level Panel on Illicit Financial Flows UN لحضور اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    It would confer financial and relationship support to attend. It could bring together circles of wise women-elders and young leaders. UN وستوفر الدعم المالي ودعم العلاقات لحضور المؤتمر، الذي يمكن أن يجمع بين دوائر النساء الأكبر سناً والقيادات الشابة.
    Only participants from developing countries receive funding to attend meetings. UN يتلّقى المشاركون من البلدان النامية حصراً التمويل لحضور الاجتماعات.
    AND OTHER MANDATE-HOLDERS INVITED to attend THE FIFTEENTH MEETING UN وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر
    Accordingly, OHCHR has extended an invitation to attend the session to the Special Rapporteur and the Permanent Forum. UN وبناء على ذلك، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوة لحضور الدورة إلى المقرر الخاص والمحفل الدائم.
    In addition, it provided enough funds for 23 participants in the workshop to attend the 60th International Astronautical Congress; UN كما وفّر أموالا كافية لثلاثة وعشرين مشاركا في حلقة العمل لحضور المؤتمر الستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    Expert groups were commonly invited to attend meetings of other expert groups and this practice was expected to be continued in the future. UN فقد جرت العادة أن تدعى أفرقة الخبراء إلى حضور اجتماعات أفرقة خبراء أخرى ومن المتوقع أن تستمر هذه الممارسة في المستقبل.
    No parallel meetings should be held, as many of the smaller delegations were unable to attend more than one meeting at a time. UN وينبغي عدم عقد جلسات موازية، لأن العديد من الوفود الصغيرة غير قادرة على حضور أكثر من اجتماع واحد في الوقت ذاته.
    The Non Formal Education programme allows adults and youth who have missed out on primary education or dropped out to attend basic literacy and post literacy programmes. UN وبرنامج التعليم غير الرسمي يسمح للكبار والشبان الذين أخفقوا في تعليمهم الابتدائي أو تركوا الدراسة بحضور برامج أساسية لمحو الأمية وما بعد محو الأمية.
    The then Chair, Mr. El Jamri, was unable to attend the interactive dialogue owing to unforeseen travel difficulties. UN ولم يتمكن الرئيس آنذاك، السيد الجمري، من حضور الحوار التفاعلي بسبب صعوبات غير متوقعة في السفر.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع وفود الأعضاء والمراقبين.
    All interested delegations are welcome — indeed, urged — to attend. UN ونرحب بجميع الوفود المهتمة، بل في الواقع نحثها على الحضور.
    His Excellency Johnson Toribiong, President of the Republic of Palau, is scheduled to attend the 66th United Nations General Assembly. UN من المقرر أن يحضر فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The program will provide 205 talented Indigenous students with scholarships to attend high performing schools and universities. UN وسيزود البرنامج 205 طلاب موهوبين من السكان الأصليين بمنح دراسية للالتحاق بالمدارس والجامعات عالية الأداء.
    The Board also recommends that newly elected members of the Committee be required to attend such training courses. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يُشترط على الأعضاء الذين يجرى انتخابهم للجنة أن يحضروا هذه الدورات التدريبية.
    He expressed his appreciation that more than 600 mayors had come to attend the World Urban Forum. UN وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي.
    Muslims who wished to attend religious services in the mosque had to approach from the Kasaba area of the Old City. UN ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة.
    Considerable efforts had been made to encourage indigenous children to attend school; 12,000 had been enrolled between 2005 and 2009. UN وتُبذل جهود كبيرة لتشجيع هؤلاء الأطفال على الالتحاق بالمدارس: وقد سُجل 000 12 طفل في المدارس ما بين عامي 2005 و 2009.
    It means you're not allowed even to attend your father's funeral Open Subtitles يعني أنه ليس من حقك حتى أن تحضر جنازة أبيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد