ويكيبيديا

    "to attend the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحضور
        
    • إلى حضور
        
    • على حضور
        
    • من حضور
        
    • حضور تلك
        
    • في حضور
        
    • من أجل حضور
        
    • الحضور إلى
        
    • لحضورها
        
    • أن يحضر
        
    • أن تحضر
        
    • أجل حضور دورة
        
    • حضور مؤتمر
        
    • الى حضور
        
    • بحضور جلسات
        
    AND OTHER MANDATE-HOLDERS INVITED to attend the FIFTEENTH MEETING UN وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر
    Accordingly, OHCHR has extended an invitation to attend the session to the Special Rapporteur and the Permanent Forum. UN وبناء على ذلك، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوة لحضور الدورة إلى المقرر الخاص والمحفل الدائم.
    In addition, it provided enough funds for 23 participants in the workshop to attend the 60th International Astronautical Congress; UN كما وفّر أموالا كافية لثلاثة وعشرين مشاركا في حلقة العمل لحضور المؤتمر الستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    (ii) Invite additional experts from Parties to attend the workshop. UN دعوة خبراء إضافيين من الأطراف إلى حضور حلقات العمل.
    Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ويُدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير تلك الدول.
    Furthermore, since 2009 Taiwan has been invited by the World Health Organization to attend the World Health Assembly (WHA) as an observer. UN وعلاوة على ذلك، وجهت الدعوة إلى تايوان منذ عام 2009 من منظمة الصحة العالمية لحضور جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب.
    A non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    At least one delegate from each eligible Party was offered financial support to attend the official sessions. UN وتم توفير الدعم المالي لمندوب واحد على الأقل من كل طرف مؤهل لحضور الجلسات الرسمية.
    The seminar expressed particular appreciation for the great effort made by the observer of Saint Helena to attend the event. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم بوجه خاص للجهود الكبيرة التي بذلها المراقب عن سانت هيلانة لحضور هذه الحلقة الدراسية.
    It had also agreed to send a representative to attend the current meeting but had in the end been unable to do so. UN كما وافق أيضاً على إيفاد ممثل لحضور الاجتماع الحالي ولكن الممثل لم يتمكن في النهاية من الحضور.
    Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ويُدعى ممثلو الدول الأطراف لحضور جلسات اللجنة لدى دراسة تقارير دولهم.
    Officers were vetted by the national authorities and selected to attend the DIS predeployment training UN قامت السلطات الوطنية بفحصهم وانتقائهم لحضور التدريب السابق على الانتشار في المفرزة
    A total of 100 specialists in satellite navigation systems were invited to attend the Workshop. UN وقد دعي ما مجموعة 100 متخصص في نظم الملاحة الساتلية لحضور حلقة العمل.
    An increase in the number of meetings resulted from African Union being invited to attend the Security Management Team meetings and Core Group meetings UN نجمت زيادة في عدد الاجتماعات عن توجيه الدعوة للاتحاد الأفريقي لحضور اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الفريق الأساسي
    In that regard, the Basel Secretariat should be invited to attend the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group, to respond to queries by the Parties as needed. UN وفي هذا الصدد، ينبغي دعوة أمانة بازل إلى حضور الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للرد على أية استفسارات توجهها الأطراف حسب مقتضى الحال.
    Given that situation, the Chair proposed, and the Committee agreed, that an expert on persistence should be invited to attend the next meeting of the Committee. UN ونظراً لهذا الوضع، اقترح الرئيس، ووافقت اللجنة، على دعوة خبير في شؤون الثبات إلى حضور الاجتماع القادم للجنة.
    We note with satisfaction the decision by the People's Republic of China to invite Taiwan to attend the World Health Assembly. UN ونلاحظ مع الارتياح قرار جمهورية الصين الشعبية بدعوة تايوان إلى حضور جمعية الصحة العالمية.
    As Mr. Mpanu Mpanu was unable to attend the entire session, Mr. Gwage was invited to facilitate the last of these consultations. UN ولما كان السيد مبانو مبانو غير قادر على حضور الدورة كاملة، طُلِب إلى السيد غواغي أن ييسر آخر هذه المشاورات.
    The then Chair, Mr. El Jamri, was unable to attend the interactive dialogue owing to unforeseen travel difficulties. UN ولم يتمكن الرئيس آنذاك، السيد الجمري، من حضور الحوار التفاعلي بسبب صعوبات غير متوقعة في السفر.
    Ms. Jahangir was unable to attend the session. UN ولم تتمكن السيدة جهانجير من حضور تلك الدورة.
    Women were still free to attend the regular, mixed sessions, if they so wished. UN وتظل للنساء الحرية في حضور الجلسات العادية المختلطة، إذا ما رغبن في حضورها.
    Yes. Uh, to attend the birthday of my grandmother. Open Subtitles نعم من أجل حضور حفلة عيد ميلاد جدتي
    The CHAIRMAN said that the Rapporteur of the Committee, who was also the Chairman of the Open-ended Working Group, had been unable to attend the meeting. UN ٢٥ - الرئيس: قال لم يتمكن مقرر اللجنة، الذي يعمل أيضا رئيسا للفريق العامل المفتوح العضوية، من الحضور إلى الجلسة.
    If a Vice-President is unable to attend, he or she may designate a member of his or her delegation to attend the meeting in his or her place. UN وإذا تعذَّر على أحد نوَّاب الرئيس حضور إحدى الجلسات، جاز له أن يسمِّي عضوا من وفده لحضورها مكانه.
    His Excellency Johnson Toribiong, President of the Republic of Palau, is scheduled to attend the 66th United Nations General Assembly. UN من المقرر أن يحضر فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    We call upon all States parties to attend the Conference at the highest possible level. UN وندعو جميع الدول الأطراف إلى أن تحضر المؤتمر على أعلى مستوى ممكن.
    18. The Board recommended the allocation of 34 travel grants for a total amount of US$ 149,380, including travel expenses and per diem, for indigenous representatives to attend the eight-day session of the working group. UN 18- وأوصى المجلس بتخصيص 34 منحة سفر يبلغ مجموعها 380 149 دولاراً، بما في ذلك تكاليف السفر والبدل اليومي، لصالح ممثلي السكان الأصليين من أجل حضور دورة الفريق العامل ومدتها ثمانية أيام.
    New Zealand's Minister for Disarmament and Arms Control, Georgina te Heuheu, is planning to attend the Cartagena Summit. UN وتعتزم وزيرة نيوزيلندا المكلفة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة، جورجينا تي هيوهيو، حضور مؤتمر قمة كارتاخينا.
    All States Members of the United Nations, international organizations, non-governmental organizations and space-related industries had been invited to attend the Conference. UN وقد دعيت الى حضور المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ، والمنظمات الدولية ، والصناعات المتصلة بالفضاء .
    The general public and journalists were not allowed to attend the hearings, in order to prevent disclosure of classified information. UN ولم يسمح للجمهور العام والصحفيين بحضور جلسات المحاكمة لمنع البوح بمعلومات سرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد