ويكيبيديا

    "to be prepared by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستعدها
        
    • سيعده
        
    • ستعده
        
    • تعده
        
    • تعدها
        
    • التي سيعدها
        
    • يعدها
        
    • يعده
        
    • بإعداده
        
    • تعدّها
        
    • ستعدّه
        
    • ستُعدها
        
    • يتولى إعداده
        
    • أن تُعد
        
    • التي ستُعدّها
        
    Related discussions will continue at the Committee's next meeting on the basis of a paper to be prepared by the Fund Secretariat. UN وستستمر المناقشات المتصلة بذلك في الاجتماع القادم للجنة بناءً على ورقة ستعدها أمانة الصندوق.
    – the scope to be covered by the review and appraisal and, consequently, the substantive documents to be prepared by the secretariat for the Preparatory Committee I; UN النطاق الذي يغطيه الاستعراض والتقييم، وبالتالي، الوثائق الموضوعية التي ستعدها أمانة اللجنة التحضيرية اﻷولى؛
    The question of cost accounting will also be considered by the General Assembly on the basis of a further report to be prepared by the Secretary-General. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا في مسألة المحاسبة المتعلقة بالتكاليف استنادا إلى تقرير آخر سيعده اﻷمين العام.
    Looking forward to the summary of the panel's deliberations to be prepared by the High Commissioner, UN وإذ يتطلع إلى تلقي موجز مداولات الحلقة الذي ستعده المفوضة السامية،
    Report of the Secretary-General on advanced technologies for the modern use of biomass to be prepared by the Secretariat in association with the Sub-group on Energy of the Committee UN تقرير الأمين العام بشأن استغلال التكنولوجيات المتقدمة لأغراض الاستخدام الحديث للكتلة الإحيائية، من المقرر أن تعده الأمانة العامة بالاشتراك مع الفريق الفرعي المعني بالطاقة التابع للجنة
    The decision further calls for regional proposals on coordination mechanisms to be prepared by the regions in collaboration with the secretariat and the GM. UN ويدعو المقرر أيضاً إلى تقديم مقترحات إقليمية بشأن آليات التنسيق تعدها المناطق بالتعــاون مع الأمانة والآلية العالمية.
    Decideds further that the Ad Hoc Group of Experts shall take as the basis of its work the new working document to be prepared by the secretariat. UN يقرر أيضاً أن يتخذ فريق الخبراء المخصص وثيقة العمل الجديدة التي ستعدها الأمانة أساساً لأعماله.
    The Commission mandated the publication of the final version of the Guide to be prepared by the Secretariat together with the text of the Model Law, as a single document. UN وأذنت اللجنة بنشر الصيغة النهائية للدليل التي ستعدها اﻷمانة العامة مع نص القانون النموذجي في وثيقة واحدة.
    It was hoped that the critical study of the subject which was to be prepared by the Secretariat would lead to a clear and equitable system for exchange rate conversions. UN وقال إن هناك أملا في أن تؤدي الدراسة الهامة للموضوع، التي ستعدها اﻷمانة العامة، إلى نظام واضح ومنصف لتحويلات أسعار الصرف.
    The question of cost accounting will also be considered by the General Assembly on the basis of a further report to be prepared by the Secretary-General. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا في مسألة المحاسبة المتعلقة بالتكاليف استنادا إلى تقرير آخر سيعده اﻷمين العام.
    Issues relating to the Organization's investigative capacity would be reviewed in the context of the comprehensive report to be prepared by the Secretary-General. UN وسيجري استعراض المسائل المتصلة بقدرة المنظمة على إجراء التحقيقات في إطار التقرير الشامل الذي سيعده الأمين العام.
    At the same time, they were invited to submit any information in their possession that might be relevant to the global assessment to be prepared by UNEP. UN وفي نفس الوقت دُعيت هذه الهيئات إلي تقديم أية معلومات في حوزتها قد تكون ذات صلة بالتقييم العالمي الذي سيعده البرنامج.
    Looking forward to the summary of the panel's deliberations to be prepared by the High Commissioner, UN وإذ يتطلع إلى تلقي موجز مداولات الحلقة الذي ستعده المفوضة السامية،
    Also, the manual or handbook to be prepared by the secretariat for use by customs officers would assist Parties. UN كما أن المرشد أو الدليل الذي ستعده الأمانة لاستخدام موظفي الجمارك سوف يساعد الأطراف.
    In any case, the draft legislative guide to be prepared by the Secretariat should reflect the different existing legal systems. UN وأيا كان اﻷمر، فإن مشروع الدليل التشريعي الذي ستعده اﻷمانة العامة يعكس مختلف النظم القانونية القائمة.
    Agreement was reached on the guidebook on the classification of transport information to be prepared by ESCWA. UN وتم التوصل الى اتفاق بشأن دليل تصنيف معلومات النقل المقرر أن تعده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The progress in the establishment of databases would be examined in the light of a report to be prepared by the three cooperating institutions. UN وسيتم النظر في التقدم المحرز لإنشاء قواعد بيانات على ضوء تقرير تعده المنظمات المتعاونة الثلاث.
    The number, type and time-frame of reports to be prepared by the Office of the High Commissioner is set by the policy-making organs. UN تتولى أجهــزة تقــرير السياسة تحديد عــدد ونوع ومهلة التقارير التي تعدها المفوضية.
    The addendum to be prepared by the Secretary-General should be built upon these five dimensions in order to reach a number of operational conclusions. UN والضميمة التي سيعدها اﻷمين العام يجب أن تبنى على هذه اﻷبعاد الخمسة من أجل التوصل إلى عدد من النتائج العملية.
    The Convention secretariat also assisted in the consultations with Member States on the background paper that was to be prepared by the Secretary-General for the high-level meeting. UN وساعدت أمانة الاتفاقية أيضا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ورقة المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يعدها الأمين العام لعرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    Next year, the General Assembly will review the implementation of the calls made in resolution 61/105, based on a report to be prepared by the Secretary-General. UN وستقوم الجمعية العامة السنة المقبلة باستعراض تنفيذ النداءات الواردة في القرار 61/105، بناء على تقرير يعده الأمين العام.
    The AGBM also agreed that the negotiating text, to be prepared by the Chairman would be issued as an Addendum to the report on the session. UN كما وافق الفريق على أن يصدر النص التفاوضي الذي سيقوم الرئيس بإعداده بوصفه إضافة إلى تقرير الدورة.
    That information would be compiled in a document to be prepared by the Secretariat. UN وسوف تُجمَّع تلك المعلومات في وثيقة تعدّها الأمانة.
    This will result in the introduction of country profiles and risk analyses on the political, economic, social and environmental conditions of African countries, a new recurrent publication to be prepared by the subregional offices. UN وسيؤدي هذا إلى اعتماد موجزات قطرية وتحليلات للمخاطر بشأن الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية للبلدان الأفريقية، وهو منشور جديد متكرر ستعدّه المكاتب دون الإقليمية.
    The working groups will continue their work at the tenth session on the basis of documentation reflecting the outcome of discussions, as well as analysis and suggestions, to be prepared by the interim secretariat. UN وسيواصل الفريقان العاملان عملهما في الدورة العاشرة استنادا إلى الوثائق المتضمنة نتائج المناقشات، باﻹضافة إلى التحليلات والاقتراحات، التي ستُعدها اﻷمانة المؤقتة.
    3. Structure of the Preparatory process: to be prepared by the Group of Governmental Experts (GGE). UN 3- هيكل العملية التحضيرية: يتولى إعداده فريق الخبراء الحكوميين.
    List of immediate operational requirement cases with specific examples to be prepared by March 1998. UN من المقرر أن تُعد قائمــة بحالات شرط تلبية الاحتيـاجات الفــورية للعمليات مع أمثــلة محـددة بحلول آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The budget to be prepared by the secretariat will integrate the draft costed two-year work programme of the CST. UN وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد