The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
Please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Early distribution of all reports, particularly those of Special Procedures, to be transmitted to delegations in a timely fashion at least 15 days in advance of their consideration by the Council in all official UN languages. | UN | :: التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس بخمسة عشر يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة |
The growing interdependence of nations, which has caused economic shocks to be transmitted across national borders, as well as increased inequality, highlight weaknesses in current international and national institutional arrangements and economic and social policies, and reinforce the importance of strengthening them through appropriate reforms. | UN | ويبرز تزايد الاعتماد المتبادل بين الدول الذي يتسبب في انتقال الصدمات الاقتصادية عبر الحدود الوطنية وزيادة درجات عدم المساواة، مقدار الضعف الذي يعتري التنظيمات المؤسسية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية القائمة حاليا على الصعيدين الدولي والوطني، ويؤكد أهمية تعزيزها عن طريق إخضاعها للإصلاحات المناسبة. |
Documents to be transmitted to the Conference of the Parties shall be finalized by the committee at least four months before the meeting of the Conference of the Parties. | UN | وتعد اللجنة الصيغة النهائية للوثائق التي ستحال إلى مؤتمر الأطراف قبل أربعة أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف. |
VI. Points of agreement of the third inter-committee meeting to be transmitted to the sixteenth meeting of chairpersons | UN | سادسا - نقاط اتفاق الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
Reports on the multi-stakeholder dialogues and the national voluntary assessments would be included in the report of the third session of the Preparatory Committee, to be transmitted to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وسوف تدرج التقارير المتعلقة بالحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وعمليات التقييم الطوعية الوطنية، في تقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، المقرر إحالته إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
(b) To that end also decided to authorize the Chairperson to prepare a summary of the informal consultation by 15 June 2005, to be transmitted to the President of the General Assembly through the President of the Economic and Social Council. | UN | (ب) قرر المجلس أيضا، تحقيقا لهذه الغاية، أن يأذن لرئيس اللجنة بإعداد موجز لهذه المشاورة غير الرسمية بحلول 15 حزيران/يونيه 2005، كي يحال إلى رئيس الجمعية العامة عن طريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
(c) Early distribution of all reports, particularly those of special procedures, to be transmitted to delegations in a timely fashion, at least 15 days in advance of their consideration by the Council, and in all official United Nations languages; | UN | (ج) التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس ب١٥ يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة؛ |
(c) Early distribution of all reports, particularly those of special procedures, to be transmitted to delegations in a timely fashion, at least 15 days in advance of their consideration by the Council, and in all official United Nations languages; | UN | (ج) التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس ب١٥ يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة؛ |
The growing interdependence of nations, which has caused economic shocks to be transmitted across national borders, as well as increased inequality, highlights weaknesses in current international and national institutional arrangements and economic and social policies and reinforces the importance of strengthening them through appropriate reforms. | UN | ويبرز تزايد الاعتماد المتبادل بين الدول الذي يتسبب في انتقال الصدمات الاقتصادية عبر الحدود الوطنية وزيادة درجات عدم المساواة، مقدار الضعف الذي يعتري التنظيمات المؤسسية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية القائمة حاليا على الصعيدين الدولي والوطني، ويؤكد أهمية تعزيزها عن طريق إخضاعها للإصلاحات المناسبة. |
80. It was important that the views expressed in the current debate and, in particular, the replies that were to be transmitted to the Chairman of the Fifth Committee, should be summarized objectively. | UN | ٨٠ - ومضى يقول إن من المهم أن تلخص بصورة موضوعية اﻵراء المعرب عنها في المناقشة الراهنة، وبخاصة الردود التي ستحال الى رئيس اللجنة الخامسة. |
Points of agreement of the fifth inter-committee meeting to be transmitted to the eighteenth meeting of chairpersons | UN | تاسعا - نقاط اتفاق الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات |
“(a) Takes note of Economic and Social Council decision 1999/277 on the report of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, which report is to be transmitted to the Commission on Sustainable Development; | UN | " )أ( تحيط علما بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٢٧٧ بشأن تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية، وهو التقرير المقرر إحالته إلى لجنة التنمية المستدامة؛ |
(b) To that end also decided to authorize the Chairperson to prepare a summary of the informal consultation by 15 June 2005, to be transmitted to the President of the General Assembly through the President of the Economic and Social Council. | UN | (ب) قرر المجلس أيضا، تحقيقا لهذه الغاية، أن يأذن لرئيس اللجنة بإعداد موجز لهذه المشاورة غير الرسمية بحلول 15 حزيران/يونيه 2005، كي يحال إلى رئيس الجمعية العامة عن طريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين؛ |
In conclusion, he requested the Commission to refer the draft articles to the Drafting Committee for the preparation of a final text to be transmitted to the General Assembly for consideration at its next session. | UN | وختاماً، طلب إلى اللجنة أن تحيل مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة من أجل إعداد النص النهائي الذي سيحال إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها المقبلة. |
VI. Draft points of agreement of the eighth 49. The eighth inter-committee meeting decided on the following points of agreement, to be transmitted to the twenty-first meeting of chairpersons in June/July 2009: | UN | 49 - خلص الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان إلى نقاط الاتفاق التالية وقرر أن يحيلها إلى الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات المقرر عقده في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2009: |
40. A document containing conclusions reached by the Sixth Committee would be annexed to the letter to be transmitted to the Fifth Committee. | UN | 40 - وأضاف قائلا إن وثيقة تتضمن النتائج التي توصلت إليها اللجنة السادسة سترفق بالرسالة المقرر إحالتها إلى اللجنة الخامسة. |
The decision is to be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. | UN | ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها ويجوز لها أن تؤكد القرار دون إجراء مناقشة رسمية. |