ويكيبيديا

    "to be used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستخدامها
        
    • يتعين استخدامها
        
    • يجب استخدامها
        
    • التي ستستخدم
        
    • التي تستخدم
        
    • أن تستخدم
        
    • المقرر استخدامها
        
    • المستخدمة
        
    • لكي تستخدم
        
    • الواجب استخدامها
        
    • لاستخدامه
        
    • للاستخدام
        
    • المراد استخدامها
        
    • أن يستخدم
        
    • لتستخدم
        
    :: Develop training materials to be used in training workshops UN :: وضع مواد تدريبية لاستخدامها في حلقات العمل التدريبية
    All parties should be fully consulted on the methods to be used. UN وينبغي أن تُستشار جميع اﻷطراف بالكامل بشأن اﻷساليب التي يتعين استخدامها.
    In this regard, it would appear necessary to establish the data protocols to be used. UN وفي هذا الصدد، يبدو من الضروري وضع اتفاقات البيانات التي يجب استخدامها.
    (a) Quantities of mercury or mercury compounds to be used for laboratory-scale research or as a reference standard; or UN ' 1` كميات الزئبق أو مركبات الزئبق التي ستستخدم في البحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي؛
    The development of technical reference tools to be used for the building of expertise, education and training is another important component of the organization's work. UN ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب.
    Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. UN وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات.
    Moreover, the document shows the following strategy to be used:- UN وعلاوة على ذلك، توضح الوثيقة الاستراتيجية التالية المقرر استخدامها:
    UNDP has developed a capacity checklist for national execution to be used in the design phase of a project. UN وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بالقدرات فيما يتصل بالتنفيذ الوطني لاستخدامها في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع.
    In addition, exorbitant taxes were being imposed on farmers whose land had been confiscated to be used for the construction of Israeli settlements. UN وبالإضافة إلى هذا، فُرضت ضرائب باهظة على المزارعين الذين صودرت أراضيهم لاستخدامها في بناء المستوطنات الإسرائيلية.
    The department also introduced 50 e-learning subjects to be used in its training facilities. UN كما أدخلت الإدارة 50 موضوعاً في مجال التعلم الإلكتروني لاستخدامها في مرافق التدريب التابعة لها.
    The process to be used and what kind of follow-up is expected should also be defined. UN كما ينبغي تحديد العملية التي يتعين استخدامها ونوع المتابعة المتوقعة.
    (iii) The criteria to be used for future allocation of seats on the Board and the Standing Committee; UN `3 ' المعايير التي يتعين استخدامها لأغراض تخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة في المستقبل؛
    21. Late in 2012, the interdepartmental working group decided on the broad approaches to be used to tackle the work ahead. UN ٢١ - في أواخر عام 2012، حدد الفريق العامل المشترك بين الإدارات النهج العامة التي يجب استخدامها.
    If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. UN وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    Unearmarked contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin camp UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    Koji will present the theme ingredient to be used in every dish. Open Subtitles و الآن, الرئيس كوجي سيقدم المكونات التي ستستخدم في أطباق اليوم
    Regarding the textbooks to be used in school, they are chosen by the teacher himself/herself. UN وفيما يتعلق بالكتب المدرسية التي تستخدم في المدارس، فإنها تختار بواسطة المعلم نفسه.
    More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. UN بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين.
    The agreement should specify the technical specifications to be used. UN كما ينبغي أن يحدد الاتفاق المواصفات التقنية المقرر استخدامها.
    In advance, the Office distributed 200 packs containing various materials to be used in celebrating the Day across the country. UN ووزعت المفوضية بشكل مسبق 200 مجموعة من مختلف المواد المستخدمة في الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء البلد.
    These proceedings aim at preserving evidence to be used in the prosecution of fugitives before the Tribunal after they are apprehended. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى حفظ الأدلة لكي تستخدم في مقاضاة الفارين أمام المحكمة بعد اعتقالهم.
    If there is reason to do so, agreements can be made about instruments to be used in line with the professionalisation agreement. UN وإذا لزم الأمر، يمكن عقد اتفاقات بشأن الصكوك الواجب استخدامها اتساقا مع اتفاق الإعداد المهني.
    In addition, an amount of $200,000 is provisioned for an office space to be used if a disaster is declared. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مبلغ 000 200 دولار لحيز مكتبي لاستخدامه في حالة الإعلان عن وقوع عطل كبير.
    :: 12,349 fire engines to be used in the public sector or in agricultural schemes, or UN :: أو 349 12 مضخة بمحرك للاستخدام في برامج العمل الاجتماعي أو البرامج الزراعية؛
    The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    The project was planned to be used as a model for creating other regional disaster relief and mitigation centres in the country. UN وقد قصد من المشروع أن يستخدم كنموذج ﻹنشاء مراكز إقليمية أخرى لﻹغاثة في حالات الكوارث والتخفيف من حدتها في البلد.
    Grandpa didn't invent it to be used like this. Open Subtitles جدي لم يخترع الكرة البخارية لتستخدم لهذا الغرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد