:: Develop training materials to be used in training workshops | UN | :: وضع مواد تدريبية لاستخدامها في حلقات العمل التدريبية |
All parties should be fully consulted on the methods to be used. | UN | وينبغي أن تُستشار جميع اﻷطراف بالكامل بشأن اﻷساليب التي يتعين استخدامها. |
In this regard, it would appear necessary to establish the data protocols to be used. | UN | وفي هذا الصدد، يبدو من الضروري وضع اتفاقات البيانات التي يجب استخدامها. |
(a) Quantities of mercury or mercury compounds to be used for laboratory-scale research or as a reference standard; or | UN | ' 1` كميات الزئبق أو مركبات الزئبق التي ستستخدم في البحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي؛ |
The development of technical reference tools to be used for the building of expertise, education and training is another important component of the organization's work. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب. |
Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. | UN | وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات. |
Moreover, the document shows the following strategy to be used:- | UN | وعلاوة على ذلك، توضح الوثيقة الاستراتيجية التالية المقرر استخدامها: |
UNDP has developed a capacity checklist for national execution to be used in the design phase of a project. | UN | وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بالقدرات فيما يتصل بالتنفيذ الوطني لاستخدامها في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع. |
In addition, exorbitant taxes were being imposed on farmers whose land had been confiscated to be used for the construction of Israeli settlements. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فُرضت ضرائب باهظة على المزارعين الذين صودرت أراضيهم لاستخدامها في بناء المستوطنات الإسرائيلية. |
The department also introduced 50 e-learning subjects to be used in its training facilities. | UN | كما أدخلت الإدارة 50 موضوعاً في مجال التعلم الإلكتروني لاستخدامها في مرافق التدريب التابعة لها. |
The process to be used and what kind of follow-up is expected should also be defined. | UN | كما ينبغي تحديد العملية التي يتعين استخدامها ونوع المتابعة المتوقعة. |
(iii) The criteria to be used for future allocation of seats on the Board and the Standing Committee; | UN | `3 ' المعايير التي يتعين استخدامها لأغراض تخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة في المستقبل؛ |
21. Late in 2012, the interdepartmental working group decided on the broad approaches to be used to tackle the work ahead. | UN | ٢١ - في أواخر عام 2012، حدد الفريق العامل المشترك بين الإدارات النهج العامة التي يجب استخدامها. |
If versions in any other United Nations official languages are available, they should be included with a clear indication of the original language and/or which language versions are to be used for reference only. | UN | وفي حالة توافر نسخ من الرسائل بأي لغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية، ينبغي إرفاقها بها، مع الإشارة بوضوح إلى اللغة الأصلية و/أو النسخ اللغوية التي يجب استخدامها كمرجع فقط. |
Unearmarked contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin camp | UN | المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين |
Koji will present the theme ingredient to be used in every dish. | Open Subtitles | و الآن, الرئيس كوجي سيقدم المكونات التي ستستخدم في أطباق اليوم |
Regarding the textbooks to be used in school, they are chosen by the teacher himself/herself. | UN | وفيما يتعلق بالكتب المدرسية التي تستخدم في المدارس، فإنها تختار بواسطة المعلم نفسه. |
More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. | UN | بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين. |
The agreement should specify the technical specifications to be used. | UN | كما ينبغي أن يحدد الاتفاق المواصفات التقنية المقرر استخدامها. |
In advance, the Office distributed 200 packs containing various materials to be used in celebrating the Day across the country. | UN | ووزعت المفوضية بشكل مسبق 200 مجموعة من مختلف المواد المستخدمة في الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء البلد. |
These proceedings aim at preserving evidence to be used in the prosecution of fugitives before the Tribunal after they are apprehended. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى حفظ الأدلة لكي تستخدم في مقاضاة الفارين أمام المحكمة بعد اعتقالهم. |
If there is reason to do so, agreements can be made about instruments to be used in line with the professionalisation agreement. | UN | وإذا لزم الأمر، يمكن عقد اتفاقات بشأن الصكوك الواجب استخدامها اتساقا مع اتفاق الإعداد المهني. |
In addition, an amount of $200,000 is provisioned for an office space to be used if a disaster is declared. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مبلغ 000 200 دولار لحيز مكتبي لاستخدامه في حالة الإعلان عن وقوع عطل كبير. |
:: 12,349 fire engines to be used in the public sector or in agricultural schemes, or | UN | :: أو 349 12 مضخة بمحرك للاستخدام في برامج العمل الاجتماعي أو البرامج الزراعية؛ |
The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. | UN | وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي. |
The project was planned to be used as a model for creating other regional disaster relief and mitigation centres in the country. | UN | وقد قصد من المشروع أن يستخدم كنموذج ﻹنشاء مراكز إقليمية أخرى لﻹغاثة في حالات الكوارث والتخفيف من حدتها في البلد. |
Grandpa didn't invent it to be used like this. | Open Subtitles | جدي لم يخترع الكرة البخارية لتستخدم لهذا الغرض |