ويكيبيديا

    "to believe in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تؤمن
        
    • أن نؤمن
        
    • أن يؤمن
        
    • أن أؤمن
        
    • أن تؤمني
        
    • للاعتقاد في
        
    • يؤمن به
        
    • على الإيمان
        
    • أن أثق
        
    • يؤمنون به
        
    • للأَمْن
        
    • أن أصدق في
        
    • لأؤمن به
        
    • ان نؤمن
        
    • أؤمن به
        
    It is what the vast majority of people in this world want to believe in. UN وما تريد أن تؤمن به الغالبية العظمى من سكان هذا العالم.
    The peoples of the world want to believe in the United Nations and what it should achieve. UN إن شعوب العالم تريد أن تؤمن باﻷمم المتحدة وبما يتعين عليها انجازه.
    But, in the end, we have to believe in humanity. Open Subtitles لكن في النهاية , يجب علينا أن نؤمن بالبشرية
    President Ahmadinejad is entitled to believe in and regurgitate whatever intellectual, philosophical or theological concoctions his unique mind may fabricate. UN وللرئيس أحمدي نجاد الحق في أن يؤمن بأي بدع فكرية وفلسفية أو لاهوتية يصنعها عقله الفريد وفي اجترارها.
    I believe in God, so I got to believe in the other thing. Open Subtitles أؤمن بوجود الله، لذلك علي أن أؤمن بوجود الشيطان أيضا
    But don't be afraid to believe in things either. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    But nor is it enough to believe in peace; one must work for it. UN إلا أنه لا يكفي حتى أن تؤمن بالسلام، وإنما يجب على المرء أن يعمل من أجله.
    I want you to believe in the best of me, just as I believe in the best of you. Open Subtitles أردتك أن تؤمن بأفضل ما فيّا كما أؤمن بأفضل ما فيك
    It's difficult to believe in something when your knowledge is so limited. Open Subtitles من الصعب أن تؤمن بشيء عندما تكون معرفتك محدودة جداً
    It doesn't take much, you just have to believe in it Open Subtitles إن الأمر لا يكلف كثيراً علينا فقط أن نؤمن به
    Faced with misery and endless distress, we would like to believe in the advent of a world in which the right to dignity is not measured in dollars. UN وإذ نواجه البؤس والكرب الذي لا نهاية له، نود أن نؤمن بتحقيق عالم لا يقاس فيه الحق في الكرامة بالدولار.
    They emphasized the need for UNDP managers and staff to believe in the value of gender equality for real success to occur. UN وأكدت على ضرورة أن يؤمن مديرو البرنامج وموظفوه بقيمة المساواة بين الجنسين حتى يتحقق النجاح الحقيقي.
    An individual's right to believe in non-traditional religions or to be an atheist or agnostic is protected. UN ويعتبر محمياً حق الفرد في أن يؤمن بأديان غير تقليدية أو في أن يكون ملحداً أو لا أدرياً.
    I had to believe in that fairy-tale... or I wouldn't have survived. Open Subtitles كان عليَ أن أؤمن بقصّة مختلقة... و إلا ماكنتُ لـ أنجو.
    And to believe in yourself then there's nothing you can't do Open Subtitles و أن تؤمني بنفسك عندها لن يقف شئ في طريقك
    Sir, as a scientist, you have to believe in questioning. Open Subtitles سيدي، كعالم، وكنت قد للاعتقاد في الاستجواب.
    ♪ Was waiting on the day for something to believe inOpen Subtitles â™ھ كان ينتظر طوال النهار شيئًا يؤمن به â™ھ
    Well, maybe if she could see that two women like us believe in you, then she'll be able to believe in you, too. Open Subtitles ربما إن رأت أن امرأتان مثلنا تؤمنان ببراءتك فستكون قادرة على الإيمان ببراءتك هي أيضاً
    And it's hard, in good conscience, to believe in her as I have. Open Subtitles و من الصعب بضمير جيدٍ أن أثق بها كما كنتَ أثق بها
    Maybe it was also to give people hope, Someone to believe in. Open Subtitles ربما يكون أيضا أن أنشر الأمل بين الناس، شخص يؤمنون به.
    I needed you to believe in me, and now you pull this crap. Open Subtitles إحتجتُك للأَمْن بي، والآن تَسْحبُ هذه الفضلاتِ.
    And I want to believe in what you're doing. Open Subtitles وأنا أريد أن أصدق في ما تقومون به.
    I need something real to believe in, and I really need my brother to live, because he's all that I have right now. Open Subtitles ، أريد شيء حقيقي لأؤمن به و أنا أريد حقاً أن ينجو شقيقي . لأنه كل ما لدي الآن
    Hartman Hughes, you reminded us to believe in miracles. Open Subtitles هارتمان هيوز أنت ذكرتنا ان نؤمن بالمعجزات.
    I don't know what to believe in. What's the good of living if you've got nothing to... Open Subtitles أنا لا أعرف ما أؤمن به ، ما الخيرفى المعيشة اذا لم يكن لديك شيئا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد