It is in our own hands that we hold the opportunity to change the world we live in. | UN | إن الفرصة بين أيدينا لتغيير العالم الذي نعيش فيه. |
In short, we want to work together with the United Nations to change the world. | UN | وباختصار، نريد أن نعمل مع الأمم المتحدة لتغيير العالم. |
We expressed our firm determination to seize the historic opportunity to change the world for and with children. | UN | وأعربنا عن تصميمنا الثابت على اغتنام الفرصة التاريخية لتغيير العالم لصالح الأطفال ومعهم. |
Fools out to change the world are a minority group. | Open Subtitles | في النهاية، الأغبياء الذين يريدون تغيير العالم هم أقلية. |
We acknowledge that much has happened since then to change the world and to distract us from the task that we set ourselves. | UN | نعترف بأن الكثير قد حدث منذ ذلك الحين لتغيير العالم وصرف أذهاننا عن المهمة التي وضعناها لأنفسنا. |
Education is the most powerful weapon one can use to change the world. | UN | التعليم أمضى سلاح يمكن أن يستخدمه المرء لتغيير العالم. |
This Programme of Action has the potential to change the world. | UN | فبرنامج العمل هذا ينطوي على امكانية لتغيير العالم. |
But we must be aware of what we need to learn to change the world. | UN | ولكن علينا أن نعرف ما الذي نحتاجه لتغيير العالم. |
Politicians would have to give up any idea of trying to change the world. | Open Subtitles | وأن على السياسيين أن يتخلوا عن مساعيهم لتغيير العالم |
No one has ever been this close, this near a chance to change the world. | Open Subtitles | لا أحد استطاع الاقتراب لهذا الحد هذه فرصتهم القريبة لتغيير العالم |
It takes two things to change the world... and you'd be surprised how many people have good ideas. | Open Subtitles | يحتاج شيئان لتغيير العالم و سوف تتفاجئ كم أن الناس يملكون افكار جيدة |
It takes two things to change the world... and you'd be surprised how many people have good ideas. | Open Subtitles | الامر يحتاج شيئان لتغيير العالم و سوف تتفاجئ كم يملك الناس أفكار جيدة |
Somebody actually just e-mailed me a list of 67 Good Deeds to change the world, something inspired by Nelson Mandela. | Open Subtitles | من 67 عمل الصالح لتغيير العالم شئ مستوحاة من نيلسون مانديلا |
This is gonna sound crazy, but I think we're about to change the world. | Open Subtitles | هذا هو ستعمل يبدو من الجنون، ولكنني أعتقد أننا حول لتغيير العالم. |
Back then, I wanted to change the world for the better, | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كنت أرغب في تغيير العالم نحو الأفضل |
I feel that these actions have to be of historic importance in order to change the world and to change economic models and interventionist policies. | UN | وأرى أنه يجب أن تكون لهذه الإجراءات أهمية تاريخية من أجل تغيير العالم وتغيير النماذج الاقتصادية وسياسات التدخل. |
Maybe. Sure, we're too old to change the world. | Open Subtitles | بالطبع، فنحن كبيران على أن نغير العالم |
People want to change the world, don't know how to begin. | Open Subtitles | البشر يريدون تغير العالم ولكن لا يعلمون من أين يبدأون؟ |
My dad used to say that the only way to change the world was through chemistry. | Open Subtitles | أبي تعود أن يقول الطريقة الوحيدة لتغير العالم كانت من خلال الكيمياء |
I have been spending all my time on the food programme. It's going to change the world. | Open Subtitles | انا كنت مشغول ببرنامج التغذيه انه سيغير العالم |
I am killing myself to further your legacy, to accomplish something, to change the world, without Congress or... or... | Open Subtitles | أنا أقتل نفسي لأطيل إرثك لأنجر شيئا، لأغير العالم بدون كونغرس أو.. |
Let us thus not sleep to dream, but dream to change the world, for the better. | UN | لذلك دعونا لا ننام على حلم، بل نحلم بتغيير العالم نحو الأحسن. |
I've spent years trying to change the world with my art. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أحاول أن أغير العالم برسوماتي |
Every day, we change the world, but to change the world in a way that means anything, that takes more time than most people have. | Open Subtitles | كل يوم، نغير العالم و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا |
It's another thing entirely to change the world just because we can. | Open Subtitles | إنه شيء آخر أننا سنغير العالم كاملاً فقط لأنه بإمكاننا فعل ذلك |