ويكيبيديا

    "to choose the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اختيار
        
    • على اختيار
        
    • لاختيار
        
    • أن تختار
        
    • أن يختار
        
    • إلى اختيار
        
    • اختيار محل
        
    • من اختيار
        
    • من أجل اختيار
        
    • أن يختارا
        
    • أن يختاروا
        
    • أن نختار
        
    • ولم تختر
        
    • لإخْتياَر
        
    • لتختار
        
    The State ensures under conditions established by law the right of each person to choose the language of instruction. UN وتكفل الدولة، بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون، حق كل شخص في اختيار اللغة التي يتعلم بها.
    Therefore, the parties and the arbitral tribunal are not completely free to choose the applicable law. UN وعليه، ليس للأطراف وهيئة التحكيم الحرية الكاملة في اختيار القانون المنطبق.
    The husband had the right to choose the family's place of residence and also had the right to object to his wife's employment. UN وللزوج الحق في اختيار مكان إقامة الأسرة وله الحق أيضا في الاعتراض على عمل زوجته.
    Israel must be compelled either to choose the path of peace or to bear responsibility for its obstruction. UN يجب إجبار إسرائيل إمّا على اختيار طريق السلام، أو على تحمّل المسؤولية عن عرقلته.
    These consultations need to be pursued in particular in order to choose the most appropriate coordinators on the various topics discussed within the Conference on Disarmament. UN ويلزم مواصلة تلك المشاورات، لا سيما لاختيار أنسب المنسقين لمختلف المواضيع التي تناقش في المؤتمر.
    I suppose you'd have to choose the swords, wouldn't you? Open Subtitles أنا افترض أنك يجب أن تختار السيوف، أليس كذلك؟
    Based on the article 38 of the Constitution, everyone has the right to choose the place of residence and to move freely in every part of Albanian territory. UN واستنادا إلى المادة 38 من الدستور، لكل شخص الحق في اختيار مكان إقامته وله الحق في الانتقال بحرية في كل جزء من أجزاء أراضي ألبانيا.
    Children over 7 years had the right to choose the parent they wished to live with. UN وللأطفال الأكبر من سبع سنوات الحق في اختيار العيش مع الأب أو الأم.
    The provision is intended to protect the right of the employer as well as that of employees to choose the coverage of employment contracts. UN والغرض من الحكم هو حماية حق صاحب العمل، وكذلك حق العمال في اختيار من يشمله عقد العمل.
    The Code sets out the principle of the spouses’ freedom to choose the rules for administering and managing their assets. UN ويقرر القانون مبدأ حرية الزوجين في اختيار قواعد إدارة وتنظيم ممتلكاتهما.
    Reaffirming the inherent right of all States to choose the means to ensure their own security; UN وإذ تعيد تأكيد الحق المتأصل لجميع الدول في اختيار السبل التي تكفل بها أمنها الخاص؛
    She would like to see a written explanation of the criteria that had been used to choose the posts that were abolished. UN وأنها تود الحصول على توضيحات كتابية بشأن المعايير التي سادت في اختيار الوظائف الملغاة.
    They also help to choose the authors of textbooks, as well as the teachers and their training. UN كما تساعد في اختيار مؤلفي الكتب الدراسية، علاوة على اختيار المدرسين وتدريبهم.
    Such guidelines could also be of help to States while considering whether to choose the jurisdiction of the Tribunal. UN كما أن هذه المبادئ التوجيهية يمكن أن تساعد الدول وهي تنظر في اختيار ولاية المحكمة.
    Since the parties failed to choose the applicable substantive law the sole arbitrator decided that the CISG would apply as both the United States of America and Serbia are members of the Convention. UN وبما أنَّ الطرفين لم يتفقا على اختيار القانون الموضوعي الواجب التطبيق، قرّر المحكَّم الوحيد أنَّ اتفاقية البيع هي القانون المنطبق لكون كل من الولايات المتحدة وصربيا طرفا في هذه الاتفاقية.
    During 2007, representatives of several Member States had expressed their willingness to participate in the network discussion to choose the theme of the HDR. UN وخلال سنة 2007، أعرب ممثلو عدة دول أعضاء عن استعدادهم للمشاركة في مناقشة الشبكة لاختيار موضوع التقرير.
    It is up to the parties to such agreements to choose the provisions by which they are willing to be bound. UN للأطراف في هذه الاتفاقات أن تختار الأحكام التي ترغب في التقيد بها.
    It withdrew the President's freedom to choose the Prime Minister and the other members of the Government. UN وحرم رئيس الجمهورية من حقه في أن يختار بحرية الوزراء وأعضاء الحكومة الآخرين.
    The international community needs to choose the appropriate tools to achieve its objective of strengthening global stability, peace and security. UN فالمجتمع الدولي يحتاج إلى اختيار الأدوات المناسبة لتحقيق غايته المتمثلة في تعزيز الاستقرار والسلم والأمن في العالم.
    Article 275 of the Family Code, which empowers the husband alone to choose the matrimonial home, while the wife is obliged to reside with him and the husband is obliged to receive her; UN وتمنح المادة 275 من قانون الأسرة مهمة اختيار محل الإقامة للزوج فقط ويتعين على الزوجة العيش معه في ذلك البيت ويتعين على الزوج استقبالها فيه؛
    The elections in 2006 allowed the Democratic Republic of the Congo to choose the path of democratization. UN وقد مكنت انتخابات عام 2006 جمهورية الكونغو الديمقراطية من اختيار مسار إرساء الديمقراطية.
    The delegation should be provided with options regarding other banks in order to choose the best bank for the Mission. UN ولا بد من أن يُتاح لوفد بلده الخيارات التي تقدمها المصارف الأخرى من أجل اختيار أفضل مصرف يخدم البعثة.
    In this case, the couple is free to choose the marriage system. UN وفي هذه الحالة، من حق الزوجين أن يختارا نظام زواجهما.
    Fifth, conditions should be created in which agricultural producers could be free to choose the form of farming. UN خامسا، ينبغي تهيئة الظروف الملائمة التي يستطيع المنتجون الزراعيون من خلالها أن يختاروا بمحض إرادتهم شكل الزراعة.
    We now have to choose the less unfortunate of two not-very-welcome solutions. UN وعلينا الآن أن نختار الأقل تعاسة من بين حلين لا نرحب بهما كثيرا.
    UNHCR had yet to choose the pilot field offices and a deployment calendar. UN ولم تختر المفوضية بعد المكاتب الميدانية التجريبية وجدول زمني للنشر.
    Oh, so you're the one who gets to choose the grant winner. Open Subtitles أوه، لذا أنت الواحد الذي تُصبحُ لإخْتياَر فائزِ المنحةَ.
    All I'm doing is giving you a chance to choose the right side. Open Subtitles وما اقوم به اعطيك الخيار لتختار الجانب الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد