ويكيبيديا

    "to civil society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المجتمع المدني
        
    • للمجتمع المدني
        
    • على المجتمع المدني
        
    • بالمجتمع المدني
        
    • مع المجتمع المدني
        
    • في المجتمع المدني
        
    • أمام المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني التي
        
    • الى المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني من
        
    • إلى منظمات المجتمع المدني
        
    • على منظمات المجتمع المدني
        
    • لدى المجتمع المدني
        
    • إلى ذكر المجتمع المدني
        
    • ليشمل المجتمع المدني
        
    Accreditation of non-State actors to civil society hearings UN اعتماد الجهات الفاعلة غير الحكومية في جلسات الاستماع إلى المجتمع المدني
    The Mission also provided advice and assistance to civil society regarding human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. UN كما قدمت البعثة المشورة والمساعدة إلى المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات حقوق الإنسان.
    We support expansion of the Conference and agree that further opportunity should be given to civil society to follow Conference proceedings in a meaningful manner. UN نحن نؤيد توسيع المؤتمر ونوافق على ضرورة منح مزيد من الفرص للمجتمع المدني لمتابعة أعمال المؤتمر بطريقة مجدية.
    It also requests that the sixth periodic report be made available to civil society and to non-governmental organizations operating in the State party. UN كما تطلب إتاحة التقرير الدوري السادس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    Another goal is to open the United Nations to civil society. UN وثمة هدف آخر هو انفتاح الأمم المتحدة على المجتمع المدني.
    I would also like to pay tribute to civil society for its contribution to this collective effort. UN وأود أيضا أن أشيد بالمجتمع المدني لإسهامه في هذا الجهد الجماعي.
    Advice was provided to civil society through the holding of six meetings UN أسديت المشورة إلى المجتمع المدني من خلال عقد ستة اجتماعات
    I end by paying a sincere and respectful tribute to civil society, which selflessly assists us in our work. UN أختتم بياني بتوجيه تحية احترام صادقة إلى المجتمع المدني الذي ساعدنا بتجرد في عملنا.
    It is just as useless to pretend to be listening to civil society towards the end of the Conference, when there is little time to react. UN ومن العبث كذلك التظاهر بالإصغاء إلى المجتمع المدني قرب نهاية المؤتمر، حين يكون الوقت ضئيلاً للتصرف.
    Governments could not devolve part of their responsibilities to civil society bodies without providing any support. UN وذكرت أنه لا يمكن للحكومات أن تفوض جزءا من مسؤولياتها إلى المجتمع المدني بدون تقديم أي دعم.
    It was suggested that Governments should adopt mechanisms to delegate to civil society certain reconciliation and consumer arbitration powers. UN واقترح أن تعتمد الحكومات آليات كي تفوض إلى المجتمع المدني سلطات معينة فيما يخص المصالحة والتحكيم بين المستهلكين.
    It also requests that the sixth periodic report be made available to civil society and to nongovernmental organizations operating in the State party. UN كما تطلب إتاحة التقرير الدوري السادس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    In Trinidad and Tobago, HIV training was provided to civil society. UN وفي ترينيداد وتوباغو، نُظّمت دورات تدريبية للمجتمع المدني في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    It should be noted that the general policy document assigns a key role to civil society. UN وهو يهدف إلى تعزيز المركز المهيمن الذي تكرسه وثيقة السياسة العامة للمجتمع المدني.
    :: Managing knowledge within the United Nations so that it is made available to civil society and other partners; UN :: إدارة المعارف داخل الأمم المتحدة على نحو يجعلها متاحة للمجتمع المدني وسائر الشركاء؛
    Consequently, the principles of good governance become equally applicable to civil society. UN ومن ثم، فإن مبادئ الحكم الجيد تنطبق بنفس القدر على المجتمع المدني.
    Furthermore, it stepped up its consultations with the troop-contributing countries and reinforced its overture to civil society by organizing several Arria-formula meetings. UN كذلك كثف المجلس مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات وعزز انفتاحه على المجتمع المدني من خلال تنظيم عدة اجتماعات بصيغة آريا.
    Another delegation noted that the underlying principle with regard to civil society was the inclusion of people in the processes that affected them. UN ولاحظ وفد آخر أن المبدأ الأساسي فيما يتعلق بالمجتمع المدني هو إشراك الناس في العمليات التي تؤثر عليهم.
    Over the years, the relationship of the United Nations to civil society has strengthened and multiplied. UN ولقد تعززت علاقة الأمم المتحدة بالمجتمع المدني وتضاعفت على مر السنين.
    Outreach to civil society and private corporations, focusing on potential technical assistance and their role in counter-terrorism implementation, was also initiated. UN وبدأت أيضا أنشطة التواصل مع المجتمع المدني والشركات الخاصة، مع التركيز على إمكانيات المساعدة التقنية ودورها في مكافحة الإرهاب.
    To be credible to civil society, the head of the Unit should be someone who has held senior posts in civil society. UN ولكي تكون لها مصداقية لدى المجتمع المدني، ينبغي أن يكون رئيس الوحدة شخصا قد تولى مناصب عليا في المجتمع المدني.
    They are non-hierarchical and give voice to civil society. UN فهيكلها ليس هرميا ومنابر التعبير فيها مفتوحة أمام المجتمع المدني.
    UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services. UN كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها.
    Dissemination should be extended to civil society and other humanitarian agencies. UN وينبغي أن يمتد نشر هذه الخدمات الى المجتمع المدني وسائر الوكالات اﻹنسانية.
    :: Advisory services to civil society organizations on their engagement in the search for a comprehensive settlement UN :: تقديم خدمات استشارية إلى منظمات المجتمع المدني بشأن مشاركتها في البحث عن تسوية شاملة
    At the donor level, there is the need to make public information on aid flows to civil society organizations operating in recipient countries. UN وعلى صعيد البلد المانح تقوم الحاجة إلى الإعلان عن المعلومات الخاصة بتدفق المعونة على منظمات المجتمع المدني العاملة في البلدان المتلقية.
    They are therefore of greater appeal to civil society and other major groups. UN ولذا فهي تجد قبولا أكبر لدى المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    She had also seen how Governments could respond proactively, whether through education or through inter-religious talks, which she believed should be extended to civil society within the human rights framework. UN كما أنها رأت كيف أن الحكومات يمكنها أن تستجيب على نحو استباقي، سواء عن طريق التثقيف أو عن طريق محادثات بين الأديان تعتقد هي أنها ينبغي أن يُوسّع نطاقها ليشمل المجتمع المدني داخل إطار الحقوق المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد