ويكيبيديا

    "to compliance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الامتثال
        
    • بالامتثال
        
    • إلى حالة الامتثال
        
    • للامتثال
        
    • إلى الالتزام
        
    • إلى جادة الامتثال
        
    • بالإمتثال
        
    • في مجال الامتثال
        
    • إلى امتثال
        
    • لحالة الامتثال
        
    • بمراعاة الالتزامات
        
    We would have preferred a clearer reference to compliance with the entirety of all provisions, including nuclear disarmament obligations, commitments and undertakings. UN وكنا نفضل أن تكون هناك إشارة أوضح إلى الامتثال لجميع الأحكام بالكامل، بما في ذلك التزامات وتعهدات نـزع السلاح النووي.
    Submission of a plan of action to return to compliance from apparent 2005 CFC and carbon tetrachloride consumption deviations UN تقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال عن انحراف ظاهر في عام 2005 بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون.
    The representative of UNEP concurred, giving details of the efforts that had been made to assist the party to return to compliance. UN واتفق ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ذلك وأورد تفاصيل عن الجهود التي بُذلت لمساعدة الطرف للعودة إلى الامتثال.
    Views from Parties on procedures and mechanisms relating to compliance. UN الآراء المقدمة من الأطراف بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    Internal EC law framework relating to compliance with international obligations UN إطار القانون الداخلي للجماعة الأوروبية المتعلق بالامتثال للالتزامات الدولية
    The plan lists a number of actions that are expected to enable the Party to return to compliance with the Protocol, including the following: UN وتورد الخطة عدداً من الإجراءات المتوقع أن تعيد الطرف إلى حالة الامتثال للبروتوكول بما في ذلك ما يلي:
    Co-Chairs' synthesis of submissions on procedures and mechanisms relating to compliance, including elements of a compliance system UN التوليف الذي أعده الرئيسان للمقترحات المتعلقة بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال، بما في ذلك عناصر نظام للامتثال
    Accordingly, concerted efforts would be required both from the Committee and from the Multilateral Fund and its implementing agencies to assist Parties in returning to compliance. UN وبناء على ذلك، سيلزم بذل جهود متضافرة من جانب كل من اللجنة والصندوق المتعدد الأطراف ووكالاته المنفذة لمساعدة الأطراف على العودة إلى الامتثال.
    B. Existing plans of action to return to compliance UN باء - خطط العمل الحالية للعودة إلى الامتثال
    Transparency and cooperation with IAEA, the application of the safeguards system and other relevant measures must be emphasized in addition to compliance with international conventions. UN ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية.
    Transparency and cooperation with IAEA, the application of the safeguards system and other relevant measures must be emphasized in addition to compliance with international conventions. UN ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية.
    According to the agreement associated with that plan, Saudi Arabia will be able to return to compliance by 2009. UN ويقضي الاتفاق المصاحب لتلك الخطة بأن تتمكن المملكة العربية السعودية من العودة إلى الامتثال في موعد غايته 2009.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN وطلب المقرر من الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان عودتها إلى الامتثال.
    The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. UN وطلب المقرر إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال.
    The benchmarks would return Fiji to compliance in 2008. UN وأن علامات القياس هذه من شأنها أن تعيده إلى الامتثال في عام 2008.
    UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. UN وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعاون بصفة وثيقة مع الطرف لمساعدته على إصدار خطة عمل للعودة إلى الامتثال.
    Conversely, those undertaking strictly policy functions would gain by greater exposure to compliance issues. UN أما المفتشون المضطلعون بمهام متعلقة بالسياسات حصرا فيجنون الفوائد من التعرض بشكل أكبر للمسائل المتعلقة بالامتثال.
    For that reason, it is important to call upon the General Assembly to declare a state of emergency with regard to compliance with the Millennium Development Goals. UN ولهذا السبب، من المهم مطالبة الجمعية العامة بأن تعلن حالة طوارئ في ما يتعلق بالامتثال للأهداف الإنمائية للألفية.
    Item 9 Amendment of the Kyoto Protocol in respect of procedures and mechanisms relating to compliance UN البند 9 تعديل بروتوكول كيوتو بخصوص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
    Also, additional costs related to compliance with these schemes represent a disincentive for small-scale farmers. UN وتشكل أيضا التكاليف الإضافية المرتبطة بالامتثال لتلك النظم عنصرا مثبطا لصغار المزارعين.
    Ecuador had also informed the previous meeting of the Committee of its commitment to return to compliance with the Protocol. UN كما قامت إكوادور بإبلاغ الاجتماع السابق للجنة بالتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. UN الاجراءات والآليات المتصلة للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    The methyl chloroform consumption data report by the Party for 2005 also returns it to compliance with the Protocol's control measures for that substance in that year. UN كما أن البيانات التي أبلغها الطرف عن استهلاك كلوروفوم الميثيل عن عام 2005 تعيده إلى الالتزام بتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن هذه المادة في تلك السنة.
    A Party's progress through the cycle is marked by Committee recommendations which are very similar when referring to specific stages, for example, the request for data to be submitted, the request for a plan of action to be submitted, and the acknowledgement of a return to compliance by the Party. UN 7- ويُسَجَل تقدم الطرف خلال هذه الدورة بمراحلها من خلال توصيات اللجنة التي تكون متماثلة إلى حد كبير في حال ما إذا كانت خاصة بمراحل محددة، على سبيل المثال، طلب تقديم بيانات، طلب تقديم خطة عمل، إقرار الطرف بعودته إلى جادة الامتثال.
    It was agreed that the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the regional seas staff could cooperate on activities relating to compliance and enforcement, and in particular the development and implementation of national legislation. UN وأُتفق على أنه يمكن للأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وموظفو برنامج البحار الإقليمية التعاون في مجال الأنشطة ذات الصلة بالإمتثال والإنفاذ، ولا سيما وضع التشريعات الوطنية وتنفيذها.
    The approach to compliance is to emphasize the facilitation and promotion of compliance. UN ويرمي النهج المتبع في مجال الامتثال إلى التركيز على تسهيل الامتثال وتعزيزه.
    Return to compliance with the Party's commitment relating to CFC consumption is planned through: UN 45 - خُطِّطَت عودة الطرف إلى امتثال التزامه المتصل باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بواسطة ما يلي:
    (a) Time-specific benchmarks for returning Ecuador to compliance UN (أ) مؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة إكوادور لحالة الامتثال
    PROCEDURES AND MECHANISMS RELATING to compliance UNDER THE KYOTO PROTOCOL UN الإجراءات والآليات المتصلة بمراعاة الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد